AVRUPA BÖLGESİNDE YÜKSEKÖĞRETİMLE İLGİLİ
BELGELERİN TANINMASINA İLİŞKİN SÖZLEŞMENİN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
Kanun No. 5463 |
|
Kabul Tarihi : 23.2.2006 |
MADDE
1 - Türkiye
Cumhuriyeti adına 1 Aralık 2004
tarihinde imzalanan “Avrupa Bölgesinde Yükseköğretimle İlgili Belgelerin
Tanınmasına İlişkin Sözleşme”nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE
2 - Bu Kanun yayımı
tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3 - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
AVRUPA BÖLGESİNDE YÜKSEKÖĞRETİMLE İLGİLİ
BELGELERİN TANINMASINA İLİŞKİN
SÖZLEŞME
Lizbon,
11.IV.1997
Bu
Sözleşme'ye Taraflar,
Eğitim hakkının bir insan hakkı olduğu ve bilginin elde
edilmesi ve ilerlemesinde bir araç olan yükseköğretimin, hem bireyler hem de
toplum için az bulunur zenginlikte kültürel ve bilimsel bir değer oluşturduğu
gerçeğinin bilincinde olarak;
Yükseköğretimin, halklar ve uluslar arasındaki barış,
karşılıklı anlayış ve hoşgörünün teşviki ve karşılıklı güvenin oluşturulmasında
hayati bir rol oynaması gerektiğini göz önünde bulundurarak;
Avrupa bölgesindeki eğitim sistemlerindeki büyük
çeşitliliğin, bütünüyle saygı duyulması gereken müstesna bir değer olan kendi
kültürel, sosyal, siyasi, felsefi, dini ve ekonomik çeşitliliğini yansıttığını
göz önünde bulundurarak;
Her bir Tarafın bireyleri ve her bir Tarafın eğitim
kurumlarındaki öğrencilerin diğer Taraflardaki eğitim kaynaklarına erişimini,
özellikle de bunların diğer Taraflardaki yükseköğretim kurumlarında
eğitimlerini sürdürme ya da çalışmalarının bir bölümünü bu kurumlarda
tamamlamaya yönelik çabalarını kolaylaştırarak, tüm bölge halkının bu zengin
çeşitlilikten yararlanabilmelerine imkan sağlamayı dileyerek;
Avrupa Bölgesindeki bir başka ülkeden alınan çalışma,
sertifika, diploma ve derecelerin tanınmasının Taraflar Devletler arasındaki
'akademik dolaşımı teşvikte önemli bir önlem olduğunu göz önünde bulundurarak;
Kurumsal özerklik ilkesine ve bu ilkenin ayakta
tutulması ve korunması gerektiği bilincine büyük önem yükleyerek;
Belgelerin adil bir şekilde tanınmasının eğitim
hakkının temel bir öğesi ve toplumun bir sorumluluğu olduğuna inanarak;
Avrupa'daki akademik tanınmayı içine alan Avrupa
Konseyi ve UNESCO Sözleşmelerini;
l Üniversitelere Kabulü sağlayan Diplomaların Denkliğiyle
ilgili Avrupa Sözleşmesi (1953, ETS No.15) ve Protokolü (1964, ETS NO:49);
l Üniversite Çalışma Sürelerinin Denkliğine ilişkin
Avrupa Sözleşmesi (1956, ETS No.21);
l Üniversite Belgelerinin Akademik Tanınmasına ilişkin
Avrupa Sözleşmesi (1959, ETS No.32);
l Avrupa Bölgesinde yer alan Devletlerin
Yükseköğretimleriyle ilgili Çalışmaların, Diplomaların ve Derecelerin
Tanınmasına ilişkin Sözleşme (1979);
l Üniversite Çalışma Sürelerinin Genel Denkliğiyle ilgili
Avrupa Sözleşmesi (1990, ETS No.138);
ve
l Akdeniz'e sınırı olan Arap ve Avrupa Devletlerindeki
Yükseköğretim Çalışmalarının, Diplomalarının ve Derecelerinin tanınmasına
ilişkin, UNESCO çerçevesinde benimsenen ve kısmen Avrupa'daki akademik
tanınmayı içine alan Uluslararası Sözleşmeyi (1976) dikkate alarak;
Bu Sözleşmenin, UNESCO Sözleşmeleri, dünyanın diğer
bölgelerini içine alan Uluslararası Öneri ve bu bölgeler arasında
iyileştirilmiş bir bilgi alış verişine olan gereksinim bağlamında da
değerlendirilmesi gerektiği düşüncesiyle;
Ulusal öğretim sistemleri içindeki ve arasındaki
çeşitliliğin önemli ölçüde artmasına yol açan bu Sözleşmelerin benimsenmesinden
beri, Avrupa Bölgesindeki yüksek öğretimde geniş çaplı değişikliklerin ve bu
gelişmeleri yansıtma için yasal araçların ve uygulamanın uyarlamasına olan
ihtiyacın bilincinde olarak;
Avrupa bölgesinde, uygulamada karşılaşılan tanıma
sorunlarına ortak çözümler bulunması gereğinin bilincinde olarak;
Mevcut tanıma uygulamasını iyileştirmek ve daha
saydamlaştırmak ve Avrupa bölgesindeki, yükseköğretimin mevcut durumuna daha
uyumlu hale getirilmesi gereğinin bilincinde olarak;
Avrupa Konseyi ve UNESCO'nun ortak himayesinde
geliştirilen ve kabul edilen Avrupa Bölgesindeki, tanıma uygulamalarının
ileriye yönelik gelişimi için ortak bir çerçeve öngören,bir Sözleşmenin olumlu
yöndeki etkisine güven duyarak;
İşbu Sözleşmenin ilke ve hükümlerini hayata geçirmek
için kalıcı uygulama mekanizmaları sağlamanın öneminin bilincinde olarak;
aşağıdaki şekilde anlaşmaya varmışlardır:
Bölüm I.
Tanımlar
Madde I
Bu Sözleşme'nin amaçları bakımından, aşağıdaki terimler
şu anlamları taşımaktadır:
Giriş
(yükseköğretime)
Gerekli özelliklere sahip adayların, yükseköğretime
başvuru ve kabul için değerlendirilmeye alınma hakkı.
Kabul
(yükseköğretim kurumlarına veya programlarına)
Gerekli özelliklere sahip adayların, belirli bir kurum
ve/veya belirlenen bir programda yükseköğretim çalışmalarını sürdürmelerine
olanak tanıyan eylem ya da sistem.
Değerlendirme
(kurumların veya programların)
Bir yükseköğretim kurumu veya programının eğitim
kalitesini oluşturma yöntemi.
Değerlendirme
(bireysel belgelerin)
Kişinin başka bir ülkeden almış olduğu belgenin yetkili
bir organ tarafından yazılı olarak değerlendirilmesi.
Tanınmayla
ilgili yetkili makam
Yabancı belgelerin tanınmasıyla ilgili bağlayıcı
kararlar vermeye resmi olarak yetkili bir organ.
Yükseköğretim
Bir Tarafın ilgili makamları tarafından onun
yükseköğretim sistemine ait olarak tanınan, orta öğretim sonrasında
gerçekleştirilen her türlü ders ya da bir dizi ders, eğitim veya araştırmaya
yönelik eğitim.
Yükseköğretim
Kurumu
Yükseköğretim sağlayan ve bir Tarafın yetkili makamı
tarafından kendi yükseköğretim sistemine ait olarak tanınan bir kurum.
Yükseköğretim
programı
Bir Tarafın yetkili makamı tarafından kendi
yükseköğretim sistemine ait olarak tanınan ve tamamlandığında öğrenciye bir
yükseköğretim belgesi sağlayan çalışma programı.
Çalışma
süresi
Kendi başına tamamlanmış bir çalışma programı olmamakla
birlikte, önemli ölçüde bilgi veya becerinin kazanıldığını gösteren,
yükseköğretim programının değerlendirilmiş ve belgelenmiş herhangi bir unsuru.
Belge
Yükseköğretim
belgesi
Bir yükseköğretim programının başarılı bir şekilde
tamamlandığını doğrulayan, yetkili bir makam tarafından düzenlenmiş herhangi
bir derece, diploma veya diğer bir sertifika.
Yükseköğretime
kabulü sağlayan belgeler
Bir eğitim programının başarılı bir şekilde
tamamlandığını doğrulayan ve kişiye yükseköğretime kabul için değerlendirilmeye
alınma hakkı veren, yetkili makam tarafından düzenlenmiş herhangi bir diploma
veya sertifika.
Tanıma
Bir yabancı eğitim belgesinin, eğitim ve/veya iş
etkinliklerinde kullanılmak üzere yetkili makam tarafından resmi olarak kabulü.
Koşul
A. Genel
koşullar
Yükseköğretime veya diğer belirli bir düzeye kabul için
veya belirli bir düzeyde yükseköğretim derecesinin verilebilmesi için yerine
getirilmesi gereken koşullar.
B. Özel
koşullar
Belli bir yükseköğretim programına kabul için veya belirli
bir çalışma alanında özel bir yükseköğretim derecesi almak için genel
koşullarla birlikte yerine getirilmesi gereken diğer koşullar.
Bölüm II.
Makamların yetkileri
Madde II.1
1. Tanıma kararlarının alınması konusunda bir Tarafın
merkezi makamlarının yetkili olduğu durumlarda, ilgili Taraf bu Sözleşme
koşullarıyla derhal bağlı olacak ve kendi topraklarında bu Sözleşme'nin
hükümlerinin uygulanmasını sağlamak için gerekli önlemleri alacaktır.
Tanımayla ilgili konularda karar alma yetkisinin genel
olarak Tarafın organlarına ait olduğu durumlarda, Taraf bu yetkiyi, imza
sırasında veya onay, kabul, uygun bulma ya da katılım belgesinin teslimi
sırasında veya sonraki bir zamanda kurumsal durumunu veya yapısını gösteren
kısa bir beyanatla birlikte tevdi makamlarından birine verecektir. Bu gibi
durumlarda, bu şekilde görevlendirilenlerin yetkili makamları kendi
topraklarında bu Sözleşme'nin hükümlerinin yerine getirilmesini sağlamak için
gerekli önlemleri alacaktır.
2. Tanımayla ilgili konularda karar alma yetkisinin tek
tek yüksek öğretim kurumlarına veya diğer kuruluşlara ait olduğu durumlarda,
her bir Taraf kendi anayasal durumuna veya yapısına göre bu Sözleşme, metnini
söz konusu, kurumlara veya kuruluşlara iletecek ve hükümlerinin gerektirdiği
biçimde incelenmesi ve uygulanmasını teşvik etmek için gereken adımları
atacaktır.
3. Bu Maddenin 1. ve 2. paragraflarındaki hükümler,
gerekli değişiklikler yapıldıktan sonra, bu Sözleşme'nin müteakip maddeleri
kapsamında düzenlenen Tarafların yükümlülüklerine uygulanacaktır.
Madde II.2
İmza sırasında veya onay, kabul, uygun bulma ya da
katılım belgesinin teslimi sırasında veya sonraki bir zamanda, her bir Devlet,
Vatikan ya da Avrupa Topluluğu işbu Sözleşme/nin tevdi makamını veya tanınma
konularında farklı kararlar almaya yetkili makamları bilgilendireceklerdir.
Madde II.3
Bu Sözleşme'nin hiçbir hükmünün, bu Sözleşme
Taraflarından birinin belgelerin tanınmasına ilişkin, taraf olduğu ya da
olabileceği, mevcut ya da gelecekte, yapılacak bir Anlaşmadan doğan ya da
Anlaşma'nın içerdiği daha lehte olan hükümlerini geçersiz kıldığı addedilemez.
Bölüm III.
Belgelerin değerlendirilmesiyle ilgili temel ilkeler
Madde III.1
1. Taraflardan biri tarafından düzenlenen belgelerin
sahipleri, yetkili organa talepte bulunarak, bu belgelerin değerlendirilmesi
için yeterli erişim hakkına sahip olacaklardır.
2. Bu bakımdan, adayın cinsiyeti, ırkı, rengi,
sakatlığı, dili, dini, siyasal ya da diğer görüşü, ulusu, etnik ya da toplumsal
kökeni, ulusal bir azınlıkla ilişkisi, karakteri, soyu ve diğer statüleri
konusunda veya tanınması istenen belgelerin esasına ilişkin olmayan hususlara
dayanarak hiçbir gerekçeyle ayrımcılık yapılmayacaktır. Bu hakkı güvence altına
almak üzere Taraflardan her biri, yalnızca kazanılan bilgi ve becerilere dayalı
olarak, belgenin tanınması için yapılan başvuruların değerlendirilmesiyle
ilgili gerekli düzenlemeleri yapma görevini üstlenir.
Madde III.2
Taraflardan her biri, belgelerin değerlendirilmesi ve
tanınmasında kullanılan usul ve ölçütlerin saydam, tutarlı ve güvenilir
olmasını sağlayacaktır;
Madde III.3
1. Tanıma kararları, tanınması talep edilen belgelerle
ilgili yeterli bilgiye sahip olma esasına göre alınacaktır.
2. İlk aşamada, yeterli bilgiyi sağlama sorumluluğu, bu
bilgiyi iyi niyetli olarak temin edecek başvuru sahibine aittir.
3. Başvuruda bulunan adayın sorumluluğu saklı tutulmak
kaydıyla, söz konusu belgeleri düzenleyen kurumlar da, adayın talebi üzerine ve
kabul edilebilir sınırlar içerisinde, belge sahibine, kuruma ya da tanınmanın
istendiği ülkenin yetkili makamlarına gerekli bilgiyi sağlamakla görevli
olacaklardır.
4. Taraflar, uygun olduğu ölçüde, eğitim sistemlerine
bağlı olan tüm eğitim kurumlarını söz konusu kurumlardan alınan belgelerin
değerlendirilmesi için bilgi edinmeye yönelik her türlü kabul edilebilir
talebin yerine getirilmesi talimatını verecekler ve teşvik edeceklerdir.
5. Bir başvurunun gerekli koşulları taşımadığını ortaya
koyma sorumluluğu, değerlendirmeyi üstlenen organa aittir.
Madde III.4
Taraflardan her biri belgelerin tanınmasını kolaylaştırmak
için kendi eğitim sistemiyle ilgili yeterli ve açık bilginin teminini
sağlayacaktır.
Madde III.5
Tanıma kararları, yetkili olan makamlar tarafından
önceden belirlenen ve gerekli olan tüm belgelerin sağlanmasından itibaren
başlayan makul bir süre içerisinde gerçekleştirilir. Tanımanın reddedilmesi
durumunda, bunun sebepleri belirtilecek ve adayın daha sonraki bir dönemde
tanınabilmesi için alması gereken önlemlere ilişkin bilgi verilecektir.
Tanımanın reddedilmesi veya bir kararın alınmaması durumunda aday, makul bir
süre içerisinde, itirazda bulunabilecektir.
Bölüm IV.
Yükseköğretime kabulü sağlayan belgelerin tanınması
Madde IV.1
Belgelerin alındığı Tarafla belgenin tanınmasını
isteyen Taraf arasında yükseköğretime giriş için yerine getirilmesi gereken
genel koşullarla ilgili önemli farklılıklar olmaması durumunda, Taraflardan her
biri, kendi eğitim sistemine bağlı olan programlara girebilmek için, söz konusu
Tarafların yükseköğretime kabul için gerekli koşulları yerine getirerek
düzenledikleri belgeleri tanıyacaktır.
Madde IV.2
Diğer bir seçenek olarak, Taraflardan biri tarafından
düzenlenen belgenin sahibine, belge sahibinin talebi üzerine, bu belgenin bir
değerlendirilmesinin verilmesini sağlamak söz konusu Taraf için yeterli olacak
ve böyle bir durumda, gerekli değişikliklerin yapılmasıyla, Madde IV.I' deki
hükümler uygulanacaktır.
Madde IV.3
Belgenin elde edildiği Tarafın belgesi, sadece belirli
kurumlara veya yükseköğretim programlarına girişi sağlamakta ise, Taraflardan
her biri, belge alınan Taraf ile giriş koşullarına ilişkin önemli farklılıklar
bulunmaması koşulu ile, belge sahiplerine, kendi eğitim sistemlerine ait benzer
özellikteki Yükseköğretim programlarına katılımı sağlayacaklardır.
Madde IV.4
Belirli özelliklere sahip yükseköğretim programlarına
kabul edilmek, giriş için gerekli olan genel koşullara ek olarak, özel
koşulları yerine getirmeye de bağlıysa, ilgili Tarafın yetkili makamları diğer
Taraflardan alınan belgelerin sahiplerinden eşit olarak ek koşulları yerine
getirmelerini isteyebilir ya da Taraflardan alınan belgelerin eş koşulları
yerine getirip getirmediğini değerlendirebilir.
Madde IV.5
Okul bitirme belgesi alınan bir Tarafta yükseköğretime
giriş, bir ön koşul olarak, ek nitelik belirleme sınavlarına girmeye bağlı ise,
diğer Taraflar bu koşullara göre, şartlı girişe izin verebilirler ya da kendi
eğitim sistemleri içerisinde bu tür ek koşulları yerine getirmek üzere bir
seçenek sunabilirler. İmza sırasında veya onay, kabul, uygun bulma ya da
katılım belgesinin teslimi sırasında veya sonraki bir zamanda, her bir Devlet,
Vatikan ya da Avrupa Topluluğu, tevdi makamlarından birine, bu Maddeden
yararlanacağını ve Maddeyi uygulama niyetinde olduğu Tarafları ve sebeplerini
belirleyerek tebliğ eder.
Madde IV.6
Madde IV.l, IV.2, IV.3 ve IV.5'in hükümlerine halel
getirmeksizin, belirli bir yükseköğretim kurumuna ya da böyle bir yükseköğretim
kurumunun belirli bir programına giriş, sınırlı ya da seçmeli göre olabilir.
Bir yüksek öğretim kurumuna ve/veya programına girişin seçmeli olduğu
durumlarda, kabul usulleri, Bölüm III'de tanımlanan adillik ve ayrım yapmama
ilkelerine göre yürütüldüğünden emin olacak biçimde tasarlanmalıdır.
Madde IV.7
Madde IV.l, IV.2, IV.3, IV.4 ve IV.5'in 5'in
hükümlerine halel getirmeksizin, belirli bir yükseköğretim kurumuna kabul
edilmek, adayın ilgili kurumun öğrenim dili ya da dillerinde veya belirli başka
dillerde gösterdiği tatmin edici yeterliliğe bağlı olabilir.
Madde IV.8
Yükseköğretime girişin, geleneksel olmayan belgelere
bağlı olduğu Taraflarda, diğer Taraflardan alınan benzer belgeler, tanımanın
istendiği Taraflardan alınan geleneksel olmayan belgelere benzer biçimde
değerlendirilecektir.
Madde IV.9
Yükseköğretim programlarına kabul amacıyla, her Taraf
kendi ülkesinde ulusal mevzuatın belirli koşullarıyla veya bu kurumların köken
Tarafıyla yapılan belirli anlaşmalara bağlı olarak faaliyet gösteren yabancı
eğitim kurumları tarafından düzenlenen belgeleri tanıyabilir.
Bölüm V.
Çalışma sürelerinin tanınması
Madde V.1
Taraflardan her biri, diğer Tarafın bir yükseköğretim
programı çerçevesinde tamamlanan çalışma sürelerini tanıyacaktır. Bu tanıma,
diğer bir Tarafta tamamlanan çalışma süreleriyle, tanınmanın istendiği Tarafta
yer değiştirecekleri yükseköğretim programının bir bölümü arasında önemli
farkların olmaması şartıyla, tanımanın istendiği Taraftaki yükseköğretim
programının tamamlanmasına yönelik çalışma sürelerini kapsayacaktır.
Madde V.2
Diğer bir seçenek olarak, başka bir Tarafın bir
yükseköğretim programı çerçevesinde belirli bir çalışma süresini tamamlayan bir
kişiye, kişinin isteği üzerine, söz konusu çalışma süresinin bir
değerlendirilmesini sağlamak Taraf için yeterli olacak ve bu gibi durumlarda,
gerekli değişikliklerin yapılmasıyla, Madde V.l'deki hükümler uygulanacaktır.
Madde V.3
Özellikle
Taraflar
a) bir yanda yüksek öğretim kurumu veya ilgili çalışma
sürelerinden sorumlu yetkili makam ve diğer yanda istenen tanımadan sorumlu
yükseköğretim kurumu veya yetkili tanıma makamı arasında önceden bir anlaşma
olması durumunda;
b) çalışma süresinin tamamlandığı yükseköğretim kurumu
tarafından, öğrencinin söz konusu çalışma süresinde gerekli koşulları başarıyla
yerine getirdiğini onaylayan bir sertifika veya akademik kayıtlarını içeren bir
not dökümünün (transkript) düzenlenmiş olması durumunda.
çalışma sürelerinin tanınmasını kolaylaştıracaklardır:
Bölüm VI.
Yükseköğretim belgelerinin tanınması
Madde VI.1
Bir tanıma kararı, yükseköğretim belgesi tarafından
belgelenen bilgi ve beceri esasına dayanıyorsa, her Taraf, tanımanın istendiği
belge ile tanımanın istendiği Tarafça bu belgeye karşılık gelen diploma
arasında önemli bir farklılık görülmediği durumda, diğer Tarafta verilmiş
yükseköğretim belgelerini tanıyacaktır.
Madde VI.2
Diğer bir seçenek olarak, belge sahibinin isteği
üzerine, Tarafın, başka bir Tarafta düzenlenmiş olan belgenin
değerlendirilmesinin alınması olanağının sunulması yeterli olacak ve Madde VI.1
hükmü gerekli değişikliklerle uygulanacaktır.
Madde VI.3
Bir Tarafta düzenlenen bir yükseköğretim belgesinin
diğer bir Tarafta tanınmasıyla aşağıda belirtilen sonuçlardan biri ya da ikisi
birden gerçekleşecektir:
a) Tanınmanın istendiği Taraftaki belge sahipleriyle
aynı koşullarda, ilgili sınavları da içeren ileri düzey yükseköğretim
çalışmalarına ve/veya doktora hazırlıklarına kabul edilme;
b)Tanımanın istendiği Tarafın yasa ve düzenlemelerine
veya yargı yetkisine tabi olarak, bir akademik unvanı kullanma.
Buna ek olarak, tanıma, tanımanın istendiği Tarafın
yasa ve düzenlemelerine veya yargı yetkisine tabi olmak kaydıyla, iş piyasasına
girmeyi kolaylaştırabilir.
Madde VI.4
Tarafta düzenlenen bir yükseköğretim belgesinin diğer
bir Tarafta değerlendirilmesi şu şekilde olabilir:
a) genel istihdam amaçları için öneri biçiminde;
b) programlarına kabul edilmek için bir eğitim kurumuna
öneri biçiminde;
c) herhangi bir yetkili tanıma makamına öneri
biçiminde.
Madde VI.5
Taraflardan her biri, kendi ülkesinde, ulusal mevzuatın
belirli, koşullarıyla ya da söz konusu kurumların köken Taraf ile yapılan
belirli anlaşmalara bağlı olarak faaliyet gösteren yabancı eğitim kurumları
tarafından düzenlenen belgeleri tanıyabilir.
Bölüm VII. Mülteciler, yerinden edilmiş kişiler ve
mülteci benzeri konumdaki kişilerin sahip oldukları belgelerin tanınması
Madde VII
Taraflardan alınan belgelerin yazılı ispatının
yapılamadığı durumlar da dahil olmak üzere, mültecilerin, yerinden edilmiş
kişilerin ve mülteci benzeri konumdaki kişilerin yükseköğretime, daha ileri
yükseköğretim programlarına veya iş faaliyetlerine girişleri için gerekli olan
şartları yerine getirip getirmedikleri konusunda her bir Taraf, kendi eğitim
sistemi çerçevesinde Anayasal, yasal ve düzenleyici hükümlerine uygun olarak
adil ve hızlı değerlendirme yapmak üzere hazırlanan yöntemleri geliştirmek için
uygulanabilir ve makul tüm adımları atacaktır.
Bölüm VIII.
Yükseköğretim kurumlarının ve programlarının değerlendirilmesi hakkında bilgi
Madde VIII.1
Taraflardan her biri, kendi yükseköğretim sistemine
bağlı herhangi bir kurum ya da bu kurumlarda faaliyet gösteren herhangi bir
program hakkında, bu kurumlar tarafından düzenlenen belgelerin tanınmanın
istendiği Tarafta doğrulanıp doğrulanmadığını belirleyebilmeleri amacıyla diğer
Taraf Devletin yetkili makamlarına olanak vermek için, gerekli bilgiyi
sağlayacaktır. Bu tür bilgiler aşağıda belirtildiği biçimde sağlanacaktır:
a) Taraflar, yükseköğretim kurumları ve programlarıyla
ilgili resmi bir değerlendirme sistemi kurmuşlarsa: bu değerlendirmenin yöntem
ve sonuçlarına ilişkin bilgi ile yükseköğretim belgesi veren her türlü
yükseköğretim kurum ve programına özgü nitelik standardına ilişkin bilgi,
b) Taraflar, yükseköğretim kurumları ve programlarıyla
ilgili resmi bir değerlendirme sistemi kurmamışlarsa: kendi eğitim sistemlerine
bağlı herhangi bir yükseköğretim kurumundan veya herhangi bir yükseköğretim
programından alınan çeşitli belgelerin tanınmasına ilişkin bilgi.
Madde VIII.2
Taraflardan her biri:
a) kendi yükseköğretim sisteminde yer alan
yükseköğretim kurumlarının, her bir eğitim kurumunun karakteristik
özellikleriyle birlikte, gözden geçirilmesinin;
b) farklı dereceler verme ve her türlü kurum ve
programlara giriş koşullarını gösteren kendi yükseköğretim sistemi tarafından
tanınan kurumların (kamu veya özel) bir listesinin;
c) yükseköğretim programlarının bir tanımının;
d) Tarafların kendi yüksek öğretim sistemine bağlı
olarak kabul ettiği, ülkesi dışında bulunan eğitim kurumlarının bir listesinin
geliştirilmesi, devamının sağlanması ve temin edilmesi için yeterli
hazırlıkları yapacaktır:
Bölüm IX
Tanıma, konularında bilgi
Madde IX.1
Yükseköğretime ilişkin belgelerin tanınmasını sağlamak
amacıyla, Taraflar alınan belgelerin tam olarak belirlenmesi için saydam
sistemler oluşturmak sorumluluğunu üstlenirler.
Madde IX.2
1. Konu ile ilgili, doğru ve güncel bilgi ihtiyacını
karşılamak için, Taraflardan her biri, bir ulusal bilgi merkezi kuracak veya
işletecek ve söz konusu merkezin kuruluşunu ya da merkezi etkileyen herhangi
bir değişikliği tevdi makamlarından birine bildirecektir.
2. Taraflardan her birinde, ulusal bilgi merkezi:
a) bulunduğu ülkenin yükseköğretim sistemine ve
belgelerine ilişkin tutarlı ve doğru bilgiye erişimi sağlayacak;
b) diğer Tarafların yükseköğretim sistemlerine ve
belgelerine ilişkin bilgiye erişimi kolaylaştıracak;
c) ulusal yasa ve düzenlemelere uygun olarak tanıma ve
belgelerin değerlendirilmesi konusunda öneride bulunacak veya bilgi verecektir.
3. Her ulusal bilgi merkezi, işlevlerini yerine
getirebilmesi için gerekli araçları hizmetine tahsis edecektir.
Madde IX.3
Taraflar, ulusal bilgi merkezleri aracılığıyla ya da
başka bir biçimde, UNESCO/Avrupa Konseyi Diploma Ekinin ya da Tarafların
yükseköğretim kurumları tarafından verilen eşdeğer başka bir belgenin
kullanımını destekleyeceklerdir.
Bölüm X.
Yürütme mekanizmaları
Madde X.1
Aşağıda belirtilen organlar Sözleşme'nin yürütülmesini
idare edecek, ilerletecek ve kolaylaştıracaklardır:
a) Avrupa Bölgesindeki Yükseköğretim Belgelerinin
tanınması konusunda Sözleşme Komitesi;
b) 9 Haziran 1994 tarihli Avrupa Konseyi Bakanlar
Komitesi ve 18 Haziran 1994 tarihli UNESCO Avrupa Bölgeler Komitesinin kararıyla
kurulan, akademik dolaşım ve tanımaya (ENIC Ağı) ilişkin Avrupa Ulusal Bilgi
Merkezleri Ağı.
Madde X.2
1. Bu gerekçeyle, Avrupa Bölgesi içinde yükseköğretimle
ilgili belgelerin tanınması konusunda Sözleşme Komitesi (bundan sonra
"Komite" olarak belirtilen) kurulmuştur. Komite, her bir Taraf
devletin bir temsilcisinden oluşacaktır.
2. Madde X.2'nin hükümleri uyarınca "Taraf"
terimi Avrupa Topluluğuna uygulanamayacaktır.
3. Madde XI.1.1'de belirtilen Devletler ve Vatikan,
eğer bu Sözleşme'ye taraf değillerse, Avrupa Topluluğu, ve ENIC Ağı'nın Başkanı
Komite toplantılarına gözlemci olarak katılabileceklerdir. Bölge'de tanıma
konularında etkin durumda bulunan devlet kurumları ve hükümet dışı örgütlerin
temsilcileri de Komite toplantılarına gözlemci olarak katılmak üzere davet
edilebilirler.
4. Avrupa Bölgesi'nde yer alan devletlerin
yükseköğretimleriyle ilgili çalışmalarının, diplomalarının ve derecelerinin
tanınması konusunda Sözleşme'nin Uygulanması için UNESCO Bölgesel Komite
Başkanı da Komite toplantılarına gözlemci olarak davet edilecektir.
5. Komite bu Sözleşme'nin uygulanmasını destekleyecek
ve yürütülmesini denetleyecektir. Komite, bu amaçla, Sözleşme'nin yerine
getirilmesinde ve yükseköğretim belgelerinin tanınmasına yönelik uygulamaların
göz önünde bulundurulmasında Tarafların yetkili makamlarına rehberlik etmek
üzere, Tarafların büyük bir çoğunluğuyla, öneriler, beyanatlar, protokoller ve
uygulama yöntemleri benimseyebilir. Taraflar bu tür metinlere bağlı olmamakla
beraber, bunları uygulamak, metinleri yetkili makamların dikkatine sunmak ve
uygulanmalarını teşvik etmek için her türlü gayreti göstereceklerdir. Komite
karar vermeden önce ENIC Ağının görüşünü alacaktır.
6. Komite, Avrupa Konseyi ve UNESCO'nun ilgili
birimlerini bilgilendirecektir.
7. Komite, UNESCO tarafından kabul edilen yükseköğretim
çalışmalarının, diplomaların ve derecelerin tanınmasına ilişkin Sözleşmelerin
uygulanması için UNESCO Bölgeler Komiteleriyle bağlantılarını sürdürecektir.
8. Toplantı ve karar yetersayısı Tarafların çoğunluğundan
oluşur.
9. Komite, kendi içtüzüğünü belirleyecektir. En azından
her üç yılda bir olağan toplantısını gerçekleştirecektir. Komite ilk
toplantısını bu Sözleşme'nin yürürlüğe girdiği yıl içinde yapacaktır.
10. Komite Sekreterliği, Avrupa Konseyi Genel
Sekreterliğiyle birlikte UNESCO Genel Müdürlüğüne bağlı olacaktır.
Madde X.3
1. Taraflardan her biri, Madde IX.2 kapsamında kurulan
ya da faaliyetlerini sürdüren akademik dolaşım ve tanımaya ilişkin ulusal bilgi
merkezini, Avrupa Ulusal Bilgi Merkezleri Ağının (the ENIC Network) bir üyesi
olarak atayacaktır. Madde IX.2 kapsamında bir Tarafta birden fazla ulusal bilgi
merkezinin kurulduğu ya da işletildiği durumlarda bu merkezlerin tamamı ağın
üyeleri olacaklar, ancak, ilgili ulusal bilgi merkezleri sadece bir oy
kullanabilecektir.
2. Yapısal olarak sınırlı olarak Sözleşme taraflarının
ulusal bilgi merkezlerinden oluşan ENIC Ağı, yetkili ulusal makamlarla beraber
Sözleşme'nin yürütülmesine destek verecek ve yardım edecektir. Ağ, yılda en az
bir kez toplanacaktır; Kendi talimatlarına uygun olarak Başkanını ve Bürosunu
seçecektir.
3. ENIC İletişim Ağı Sekreterliği, Avrupa Konseyi Genel
Sekreterliğiyle birlikte UNESCO Genel Müdürlüğüne bağlı olacaktır.
4. Taraflar ENIC İletişim Ağı aracılığıyla, diğer Tarafların
ulusal bilgi merkezleriyle, özellikle akademik tanıma ve dolaşımla ilgili
etkinliklerde kullanmaları için gerekli tüm bilgiyi toplamalarına olanak
vererek, işbirliğinde bulunacaklardır.
Bölüm XI. Son
Hükümler
Madde XI.1
1. Bu Sözleşme, Sözleşmenin tevdi edilmesiyle
sonuçlanacak Diplomatik Konferansa davet edilen:
a) Avrupa Konseyi üye devletlerinin;
b) UNESCO Avrupa Bölgesi üye devletlerinin;
c) Avrupa Konseyi Avrupa Kültür Sözleşmesi'ni ve/veya
Avrupa Bölgesi'nde yer alan devletlerin yükseköğretim çalışmalarının,
diplomalarının ve derecelerin tanınmasıyla ilgili UNESCO Sözleşmesi'ni
onaylayan herhangi bir imza sahibi, sözleşen devlet veya Tarafın,
imzasına açık olacaktır.
1. Bu Devletler ve Vatikan:
a) imzanın onay, kabul ya da uygun bulmaya tabi olmadığı
durumlarda imza yoluyla, ya da
b) imzanın onay, kabul ya da, uygun bulmaya tabi olduğu
durumlarda, imzayı takiben onay, kabul ya da imza yoluyla,
ya da
c) katılım yoluyla
Sözleşme ile bağlanmak için rızalarını ifade
edebilirler.
3. İmzalar tevdi makamlarından biri tarafından
atılacaktır. Onaylama, kabul ya da giriş belgeleri tevdi makamlarından biri
tarafından saklanacaktır.
Madde XI.2
Bu Sözleşme, Avrupa Konseyi ve/veya UNESCO Avrupa
Bölgesi üyesi olan en az üç Devletin içinde yer alacağı, beş devletin
Sözleşme'yle bağlı kalma rızalarını ifade etmelerinden sonra bir aylık sürenin
bitimini takip eden ayın ilk günü yürürlüğe girecektir. Sözleşme, her bir
Devletin Sözleşme'ye bağlı kalacağını kabul ettiğini bildirmesinden sonraki,
bir aylık sürenin bitimini takip eden ayın ilk günü yürürlüğe girecektir.
Madde XI.3
1. Bu Sözleşme'nin yürürlüğe girmesinden sonra Madde
XI.1'de belirtilen kategorilerden biri içinde yer alan bir devlet Sözleşmeye
katılma talebinde bulunabilir. Bu konudaki her istek, Avrupa Bölgesi'nin
yükseköğretim belgelerinin tanınmasıyla ilgili Sözleşme Komitesi'nin
toplantısından en az üç ay önce taraflara bu isteği iletecek olan
bilgilendirecek olan tevdi makamlarından birine, yöneltecektir. Tevdi makamı
aynı zamanda Avrupa Konseyi Bakanlar Konseyini ve UNESCO İcra Kurulunu da
bilgilendirecektir.
2. Bu Sözleşme'ye dahil olmayı talep eden bir Devleti,
bu Sözleşme'ye çağırma kararı Tarafların üçte iki çoğunluğuyla alınacaktır.
3. Bu Sözleşme'nin yürürlüğe girmesinden sonra, Avrupa
Topluluğu, kendi Üye Devletlerince yapılan ve tevdi makamlarına yöneltilen bir
talebi takiben Sözleşme'ye katılabilir. Bu durumda, Madde Xl.3.2
uygulanmayacaktır.
4. Kabul eden her bir Devlet veya Avrupa Topluluğu
açısından, Sözleşme, tevdi makamlarından birinin kabul belgesini almasını takip
eden bir aylık sürenin bitimini takip eden ayın ilk günü yürürlüğe girecektir.
Madde XI.4
1. Aşağıda belirtilen Sözleşmelerin:
l Üniversitelere Kabul sağlayan Belgelerin Denkliğiyle
ilgili Avrupa Sözleşmesi (1953, ETS No. 15) ve Protokolü (1964, ETS No. 49);
l Üniversite Çalışma Sürelerinin Denkliğiyle ilgili
Avrupa Sözleşmesi (1956, ETS No. 21);
l Üniversite Belgelerinin Akademik Tanınmasıyla ilgili
Avrupa Sözleşmesi (1959, ETS No.32);
l Akdeniz'e sınırı olan Arap ve Avrupa Devletlerinde
Yükseköğretim Çalışmalarının, Diplomalarının ve Derecelerinin tanınmasıyla
ilgili Uluslararası Sözleşme (1976);
l Avrupa Bölgesi'nde ait Devletlerin Yükseköğretim
Çalışmalarının, Diplomalarının ve Derecelerinin tanınmasıyla ilgili Sözleşme
(1979);
l Üniversite Çalışma Sürelerinin Genel Denkliğiyle ilgili
Avrupa Sözleşmesi (1990, ETS No. l38);
birinin ya da daha fazlasının tarafı olan bu
Sözleşme'nin Tarafları:
a) mevcut Sözleşme hükümlerini karşılıklı ilişkiler
içinde uygulayacaktır;
b) mevcut Sözleşme'nin bir tarafı olmayan, ancak
yukarıda belirtilen Sözleşmelerin Tarafı olan Devletlerle yapmış oldukları söz
konusu Sözleşmeleri uygulamaya devam edeceklerdir.
2. Bu Sözleşme'nin Tarafları, Akdeniz'e sınırı olan
Arap ve Avrupa Devletleri'ndeki yükseköğretim Çalışmalarının, Diplomalarının ve
Derecelerin tanınmasıyla ilgili uluslararası Sözleşme dışında daha önceden
taraf olmamışlarsa paragraf 1'de belirtilen Sözleşmelerden herhangi birine
taraf olmaktan kaçınma yükümlülüğünü üstlenirler.
Madde XI.5
1. Herhangi Devlet, imza sırasında veya onay, kabul,
uygun bulma ya da katılım belgesini tevdi ederken, bu Sözleşme'nin uygulanacağı
ülke veya ülkeleri belirleyebilir.
2. Herhangi bir Devlet, daha sonraki bir tarihte, tevdi
makamlarından birine ilettiği bir beyanatla, Sözleşme'nin uygulanmasını
beyanatta belirtilen dışında bir ülkeye genişletebilir. Sözleşme, bu tür
ülkeler için tevdi makamı tarafından beyanatın alındığı tarihten sonraki bir
aylık dönemin bitimini takip eden ayın ilk günü yürürlüğe girecektir.
3. Beyanatta belirtilen herhangi bir bölge hakkında,
önceki iki paragraf kapsamında yapılan bir beyan, tevdi makamlarından birine
yöneltilen bir tebliğ ile geri alınabilir. Geri alma tevdi makamı tarafından bu
bildirimin alındığı tarihten sonraki bir ayın bitimini. takip eden ayın ilk
günü yürürlüğe girecektir.
Madde XI.6
1. Taraflardan biri, herhangi bir zamanda, tevdi
makamlarından birine gönderilen bir bildirimle bu Sözleşme'yi feshedebilir.
2. Bu fesih, tevdi makamı tarafından bildirimin
alındığı tarihten sonraki on iki aylık bir dönemin bitimini takip eden ayın ilk
günü geçerli olacaktır. Ancak bu fesih, Sözleşme hükümleri kapsamında alınan
önceki tanınma kararlarını etkilemeyecektir.
3. Bu Sözleşme'nin hedefine ve amacına ulaşabilmesi
için gerekli bir hükmün, bir Taraf tarafından ihlal edilmesi durumunda bu
Sözleşme'nin uygulamasının sona ermesi ya da askıya alınması uluslararası hukuk
uyarınca duyurulacaktır.
Madde XI.7
1. Herhangi bir devlet, Vatikan veya Avrupa Topluluğu
imza zamanında ya da onay, kabul, uygun bulma ya da katılım belgesinin
sunulması sırasında bu Sözleşme'nin aşağıda belirtilen maddelerinden biri ya da
daha fazlası üzerinde, tamamen ya da kısmen, çekince hakkını saklı tuttuğunu
beyan edebilir.
Madde IV.8
Madde V.3
Madde VI.3
Madde VIII.2
Madde IX.3
Başka hiçbir çekince konulamaz.
2. Bir önceki paragraf kapsamında çekince koyan
herhangi bir Taraf çekincesini tevdi makamlarından birine gönderdiği bir
bildirimle, tamamen ya da kısmen, geri alabilir. Geri alma, tevdi makamı
tarafından bildirimin alındığı tarihten itibaren geçerli olacaktır.
3. Bu Sözleşme'nin bir hükmüne çekince koyan bir Taraf,
söz konusu hükmün başka bir Taraf Devlet tarafından uygulanmasını talep edemez,
ancak söz konusu Taraf Devletin, eğer çekincesi kısmi ya da şarta bağlıysa, bu
hükmün kendi kabul ettiği şekilde uygulanmasını talep edebilir.
Madde XI.8
1. Bu Sözleşmedeki taslak değişiklikler, Tarafların
üçte iki çoğunluğuyla, Avrupa Bölgesi'ndeki Yükseköğretim Belgelerinin
Tanınmasıyla İlgili Sözleşme Komitesi tarafından benimsenebilir. Benimsenen
herhangi bir taslak değişiklik, bu Sözleşmeye bir Protokolle dahil edilecektir.
Protokol, her olay için, yürürlüğe girme usulünü belirleyecek ve Taraflarca
kabul edildiğinin bildirilmesini talep edecektir.
2. Yukarıda 1. paragraf kapsamında, bu Sözleşme'nin
III. Bölümü'nde hiçbir değişiklik yapılamaz.
3. Değişikliklerle ilgili her öneri Komite
toplantısından en az üç ay önce, tarafları bilgilendirecek olan, tevdi
makamlarından birine bildirilecektir. Tevdi makamı ayrıca Avrupa Konseyi
Bakanlar Komitesi ve UNESCO İcra Kurulunu da bilgilendirecektir.
Madde XI.9
1. Avrupa Konseyi Genel Sekreterliği ve Birleşmiş
Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Örgütü Genel Müdürlüğü bu Sözleşme'nin tevdi
makamları olacaklardır.
2. Bir resmi belge, bildirim ya da ileti kendisine
tevdi edilen tevdi makamı, Sözleşme'nin taraflarının yanısıra, Avrupa Konseyi
ve/veya UNESCO Avrupa Bölgesi üyesi diğer Devletlere
a) herhangi bir imza ile;
b) herhangi bir onay, kabul, uygun bulma ya da katılım
belgesinin sunumuyla;
c) Madde XI.2 ve XI.3.4'deki hükümler uyarınca bu
Sözleşme'nin yürürlüğe gireceği bir tarihte;
d) Madde XI.7 hükümleri yerine getirilirken yapılan
herhangi bir çekince ve Madde XI.7 hükümleri yerine getirilirken yapılan bir
çekincenin geri çekilmesiyle;
e) Madde XI.6'nın uygulanması sırasında bu Sözleşme'nin
yürürlükten kaldırılacağına,
ilişkin herhangi bir duyuruyla;
f) Madde II.1 veya Madde II.2'nin hükümleri uyarınca
yapılan duyurularla;
g) Madde IV.5'in hükümleri uyarınca yapılan duyurularla;
h) Madde XI.3'ün hükümleri uyarınca giriş için yapılan
herhangi bir başvuruyla;
i) Madde XI.8'in hükümleri uyarınca yapılan herhangi
bir öneriyle;
j) bu Sözleşme ile ilgili işlem, bildiri veya ileti
ile.
Tevdi edecektir.
3. Bu Sözleşme'nin hükümlerinin yerine getirilmesi
sırasında bir ileti alan veya Sözleşme'nin hükümlerinin takibine ilişkin bir
tebliğ yapan tevdi makamı, derhal diğer tevdi makamını bilgilendirecektir.
Bu hususları tasdiken, aşağıda imzası bulunan yetkili
temsilciler, bu Sözleşmeyi imzalamışlardır.
11 Nisan 1997 tarihinde, Lizbon'da, birbirine denk dört
metin olarak, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca dillerinde, biri Avrupa
Konseyi arşivlerinde diğeri Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Örgütü
arşivlerinde saklanmak üzere iki kopya olarak hazırlanmıştır. Onaylanmış bir
kopyası Madde XI.1'de belirtilen tüm devletlere, Vatikan'a, Avrupa Topluluğu'na
ve Birleşmiş Milletler Genel Sekreterliği'ne gönderilecektir.