BİYOLOJİK ÇEŞİTLİLİK SÖZLEŞMESİNİN
BİYOGÜVENLİK
KARTAGENA PROTOKOLÜNÜN ONAYLANMASININ
UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
Kanun No. 4898 |
|
Kabul Tarihi : 17.6.2003 |
MADDE 1. – 24 Mayıs 2000 tarihinde Nairobi’de imzalanan “Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesi’nin Biyogüvenlik Kartagena Protokolü” nün onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
BİYOLOJİK
ÇEŞİTLİLİK SÖZLEŞMESİ’NİN
BİYOGÜVENLİK
KARTAGENA PROTOKOLÜ
Bu Protokolün Tarafları,
Burada bundan sonra “Sözleşme” olarak adlandırılacak
olan Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesi’nin Tarafları olarak,
Sözleşme’nin 19 uncu Maddesi 3 ve 4 üncü fıkralarına
ve 8 (g) ve 17 nci Maddelerine atıfta bulunarak,
Aynı zamanda özellikle ön bildirim anlaşması için
uygun işlemleri değerlendirmekten yola çıkarak, modern biyoteknoloji
kullanılarak değişime uğratılmış bulunan ve biyolojik çeşitliliğin korunması ve
sürdürülebilir kullanımı üzerinde herhangi bir olumsuz etkiye sahip olabilecek
herhangi bir değiştirilmiş canlı organizmanın, özellikle sınır ötesi hareketi
üzerinde odaklanarak biyogüvenlik hakkında bir Protokol oluşturma yolundaki
Sözleşme Taraflar Konferansının 17 Kasım 1995 tarihli II/5 inci kararına atıfta
bulunarak,
Çevre ve kalkınma hakkındaki Rio Deklarasyonunun 15
inci ilkesinde yer alan ön tedbirci yaklaşım yeniden teyid ederek,
Modern biyoteknolojinin hızlı bir şekilde
yaygınlaşmasının ve bunun insan sağlığı için risklerini de gözönünde
bulundurarak biyolojik çeşitlilik üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri
hakkında artan kamu ilgisinin bilincinde olarak,
Modern biyoteknolojinin çevre ve insan sağlığı için
yeterli güvenlik önlemleri ile birlikte geliştirilmesi ve kullanılması halinde
insanlığın refahı için büyük potansiyele sahip olduğunu kabul ederek,
Aynı zamanda, menşei merkezlerinin ve genetik
çeşitlilik merkezlerinin insanoğlu için önemini kabul ederek,
Bir çok ülkenin, özellikle de gelişmekte olan
ülkelerin doğa ve değiştirilmiş canlı organizmaların bilinen ve potansiyel
risklerinin ölçeği ile baş etme konusundaki sınırlı kapasitelerini gözönünde
bulundurarak,
Sürdürülebilir kalkınmanın sağlanması için ticaret ve
çevre anlaşmalarının karşılıklı olarak birbirlerini destekleyici nitelikte
olması gerektiğini kabul ederek,
Bu protokolün mevcut herhangi bir uluslararası
anlaşma altında Taraflardan herhangi birinin sahip olduğu hakları ve
yükümlülükleri değiştirici bir nitelik taşımadığını vurgulayarak,
Yukarıda yapılmış olan girişin bu Protokolü diğer
uluslararası anlaşmalar yanında ikincil kılmak amacını taşımadığını anlayarak,
Aşağıdaki hususlar üzerinde anlaşmışlardır :
Madde 1
AMAÇ
Çevre ve Kalkınma hakkındaki Rio Deklarasyonunun 15
inci ilkesinde yer alan ön tedbirci yaklaşıma uygun olarak, bu Protokolün amacı
insan sağlığı üzerindeki riskler gözönünde bulundurularak ve özellikle sınır
ötesi hareketler üzerinde odaklanarak, biyolojik çeşitliliğin korunması ve
sürdürülebilir kullanımı üzerinde olumsuz etkilere sahip olabilecek ve modern
biyoteknoloji kullanılarak elde edilmiş olan değiştirilmiş canlı organizmaların
güvenli nakli, muamelesi ve kullanımı alanında yeterli bir koruma düzeyinin
sağlanmasına katkıda bulunmaktır.
Madde 2
GENEL HÜKÜMLER
1. Tarafların her biri bu Protokol altındaki
yükümlülüklerini yerine getirmek için gerekli ve uygun olan yasal, idarî ve
diğer önlemleri alacaktır.
2. Taraflar, insan sağlığı üzerindeki riskleri de
gözönünde bulundurarak, herhangi bir değiştirilmiş canlı organizmanın
geliştirilmesi, muamelesi, taşınması, kullanımı, nakli ve çevreye serbest
bırakılmasının biyolojik çeşitlilik üzerindeki riskleri engelleyecek ya da
azaltacak şekilde gerçekleştirilmesini sağlayacaklardır.
3. Bu Protokoldeki hiçbir husus, Devletlerin
karasuları üzerinde uluslararası hukuka uygun olarak sağlanan egemenliğini ve
Devletlerin kendi münhasır ekonomik bölgeleri ve kıta sahanlıkları üzerinde
uluslararası hukuka göre sahip oldukları egemenlik hakları ve yargı gücünü ve
uluslararası hukukta belirtilmiş olan ve ilgili uluslararası belgelerde
yansıtılan tüm Devletlerin denizcilik hakları ve özgürlüklerinin gemiler ve
uçaklar tarafından kullanılmasını hiçbir şekilde etkilemeyecektir.
4. Protokolün amacı ve hükümleri ile uyumlu ve
sözkonusu Tarafın uluslararası hukuk altındaki diğer yükümlülüklerine uygun
olması şartı ile, bu Protokoldeki hiçbir husus bir Tarafın bu Protokolde
belirtilmiş olan biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı
hakkındaki önlemlerden daha koruyucu önlemler alma hakkını sınırladığı biçimde
yorumlanmayacaktır.
5. Taraflar mümkün olan hallerde uluslararası
forumlarda insan sağlığı üzerindeki riskler alanında elde edilmiş olan
uzmanlığı, belgeleri ve yapılan işleri gözönünde bulundurmaya teşvik
edilmektedirler.
Madde 3
TERİMLERİN KULLANIMI
Bu Porotokolün amaçları dahilinde :
(a) “Taraflar Konferansı” Sözleşmenin Taraflar
Konferansı anlamına gelir.
(b) “Kapalı kullanım” değiştirilmiş canlı
organizmaların harici çevre ile temaslarının ve bu çevre üzerindeki etkilerinin
sınırlandırılması amacıyla kontrol edildiği bir tesis, tesisat ya da diğer bir
fiziksel yapı içerisinde gerçekleştirilen herhangi bir işlem anlamına gelir.
(c) “İhracat” bir Taraftan diğer bir Tarafa kasti
sınır ötesi hareketi ifade eder.
(d) “İhracatçı” ihracat Tarafının yargı yetkisi
altında olan ve ihraç edilecek bir değiştirilmiş canlı organizma için gerekli
düzenlemeleri yapan özel ya da tüzel kişidir.
(e) “İthalat” bir Tarafa diğer bir Taraftan
gerçekleştirilen kasti sınır ötesi hareketi ifade eder.
(f) “İthalatçı” ithalat Tarafının yargı yetkisi
altında olan ve ithal edilecek bir değiştirilmiş canlı organizma için gerekli
düzenlemeleri yapan özel ya da tüzel kişidir.
(g) “Değiştirilmiş canlı organizma” modern
biyoteknoloji kullanılarak elde edilmiş yeni bir genetik materyal
kombinasyonuna sahip olan herhangi bir canlı organizma anlamına gelir.
(n) “Canlı organizma” steril organizmalar, virüsler
ve viroidler de dahil olmak üzere genetik malzemeyi aktarabilen ya da
çoğaltabilen herhangi bir biyolojik varlık anlamına gelir.
(i) “Modern biyoteknoloji” aşağıdakilerin uygulanması
anlamına gelir :
a)
Rekombinant deoksiribonükleik asidi (DNA) ve nükleik asidin hücrelere ya da
organallere doğrudan enjekte edilmesini içeren in vitro nükleik asit
teknikleri, ya da
b)
Sınıflandırılmış familyanın ötesinde hücrelerin füzyonu,
Doğal fizyolojik üreme ve rekombinasyon engellerinin
üstesinden gelen ve geleneksel islah ve seleksiyonda kullanılmayan teknikler;
(j) “Bölgesel ekonomik bütünleşme kuruluşu” belirli
bir bölgedeki egemen Devletler tarafından oluşturulan ve üyesi olan Devletlerin
bu Protokol altındaki konulara ilişkin olarak yetki verdiği ve dahili işlemlere
göre bu protokolü imzalamaya, onaylamaya, kabul etmeye, uygun bulmaya ya da
katılmaya yetkisi olan bir kuruluştur.
(k) “Sınır ötesi hareket” 17 ve 24 üncü Maddelerin
amaçları dahilinde sınır ötesi hareketin Taraf olanlar ve Taraf olmayanlar
arasındaki harekete karşılık gelmesi durumu haricinde canlı organizmanın bir
Taraftan diğer bir Tarafa hareketi anlamına gelir.
Madde 4
KAPSAM
Bu Protokol, insan sağlığı üzerindeki riskler de
gözönünde bulundurularak, biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir
kullanımı üzerinde olumsuz etkilere sahip olabilecek tüm değiştirilmiş canlı
organizmaların sınır ötesi hareketi, transit geçişi, muamelesi ve kullanılması
için geçerli olacaktır.
Madde 5
ECZA MADDELERİ
4 üncü Maddenin hükümlerine aykırı düşmeksizin ve
herhangi bir Tarafın yaşayan tüm değiştirilmiş organizmalar için ithalat
kararları verilmesi öncesinde risk değerlendirmesine tâbi tutma hakkını
engellemeksizin bu Protokol diğer ilgili uluslararası anlaşmaların ya da
kuruluşların hedef aldığı, insanlar için ecza malzemesi olan değiştirilmiş
canlı organizmaların sınır ötesi hareketi için geçerli olmayacaktır.
Madde 6
TRANSİT GEÇİŞ
VE KAPALI KULLANIM
1. 4 üncü Maddeye aykırı düşmeksizin ve herhangi bir
transit geçiş Tarafının değiştirilmiş canlı organizmaların kendi bölgesi
içerisinden geçişini düzenlemek ve bu Tarafın, bu Protokolün 2 nci Maddesinin 3
üncü fıkrasına göre, belirli bir yaşayan değiştirilmiş canlı organizmanın,
bölgesi içinden transit geçişine ilişkin kararını Biyogüvenlik Takas Odasına
iletme hakkını engellemeksizin, bu Protokolün ön bildirim anlaşması sürecine
ilişkin hükümleri değiştirilmiş canlı organizmaların transit geçişi için
geçerli olmayacaktır.
2. 4 üncü Maddeye aykırı düşmeksizin ve bir Tarafın
ithalat kararı öncesinde tüm değiştirilmiş canlı organizmaları risk
değerlendirmesine tâbi tutma ve kendi yargısı içerisinde kapalı kullanım
hakkında standartlar oluşturma hakkını engellemeksizin, bu Protokolün ön
bildirim anlaşması sürecine ilişkin hükümleri değiştirilmiş canlı
organizmaların ithalat Tarafının standartlarına göre gerçekleştirilen kapalı
kullanım amaçlı sınır ötesi hareketi için geçerli olmayacaktır.
Madde 7
ÖN BİLDİRİM
ANLAŞMASI SÜRECİNİN UYGULANMASI
1. 5 ve 6 ncı Maddelere tâbi olmak üzere, 8-10 ve 12
nci Maddelerde verilmiş olan ön bildirim anlaşması işlemleri ithalat Tarafının
çevresine kasti olarak yerleştirmek üzere değiştirilmiş canlı organizmaların
ilk kasti sınır ötesi hareketi öncesinden geçerli olacaktır.
2. Yukarıdaki 1 inci fıkrada sözü edilen “çevreye
kasti yerleştirme” gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı
olan değiştirilmiş canlı organizmalar için geçerli değildir.
3. 11 inci Maddede değiştirilmiş canlı organizmaların
gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amacını taşıyan
değiştirilmiş canlı organizmaların ilk sınır ötesi hareketinden önce geçerli
olacaktır.
4. Ön bildirim anlaşması işlemleri, bu Protokole
Taraf olanların toplantısı niteliğini taşıyan Taraflar Konferansı kararı ile
insan sağlığı üzerindeki riskler de gözönüne alınarak biyolojik çeşitliliğin
korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerinde olumsuz etkiye sahip olmadığı
biçiminde tanımlanan değiştirilmiş canlı organizmaların kasti sınır ötesi
hareketi için geçerli olmayacaktır.
Madde 8
BİLDİRİM
1. İhracat Tarafı, ithalat Tarafının yetkili ulusal
merciine 7 nci Maddenin 1 inci fıkrası kapsamı içerisinde bulunan bir
değiştirilmiş canlı organizmanın kasti sınır ötesi hareketi öncesinde yazılı
bildirimde bulunacak ya da ihracatçının yazılı olarak sözkonusu mercie
bildirimde bulunmasını sağlayacaktır. Bildirim en az Ek-1’de belirlenen
bilgileri içerecektir.
2. İhracat Tarafı ihracatçı tarafından sağlanan
bilgilerin doğruluğu için bir yasal şart olmasını sağlayacaktır.
Madde 9
BİLDİRİMİN
ALINDIĞINA DAİR BİLGİ VERİLMESİ
1. İthalat Tarafı bildirim alındığına ilişkin olarak,
bildirimi yapan tarafa sözkonusu bildirimin alınmasını takip eden doksan gün
içerisinde yazılı olarak bilgi verecektir.
2. Sözkonusu bilgilendirmede aşağıdakiler
belirtilecektir :
(a) Bildirimin alındığı tarih,
(b) Bildirimin ilk bakışta 8 inci Maddede sözü geçen
bilgileri içerip içermediği;
(c) İşlemlerin ithalat tarafının iç düzenleme
çerçevesine göre mi yoksa 10 uncu Maddede belirtilmiş olan işleme göre mi
yapılacağı,
3. Yukarıda 2 (c) Maddesinde yeralan iç düzenleme
çerçevesi bu Protokolle uyumlu olacaktır.
4. İthalat Tarafınca bildirimin alındığına dair bilgi
verilmemesi sözkonusu tarafın kasti sınır ötesi hareketi onayladığını
göstermez.
Madde 10
KARAR SÜRECİ
1. İthalat Tarafınca alınan kararlar 15 inci Maddeye
uygun olacaktır.
2.İthalat Tarafı 9 uncu Maddede belirtilen süre
içerisinde, bildirimde bulunan tarafa kasti sınır ötesi hareketin aşağıdaki
şekillerden hangisiyle devam ettirileceğini yazılı olarak bildirecektir :
(a) Yalnız ithalat Tarafının yazılı olarak onayını
bildirmesi sonrasında; ya da,
(b) Yazılı bir onay beklenmeksizin doksan günden az
olmayan bir süre sonrasında.
3. Bildirimin alınmasından sonraki iki yüz yetmiş gün
içerisinde, ithalat Tarafı bildirimde bulunan tarafa ve Biyogüvenlik Takas
Odasına yukarıdaki 2 (a) fıkrasına atıfta bulunarak, yazılı olarak
bildirecektir :
(a) Kararın aynı değiştirilmiş canlı organizmanın
daha sonraki ithalatına ne şekilde uygulanacağı dahil olmak üzere koşullu ya da
koşulsuz olarak ithalat onayı;
(b) İthalat yasağı;
(c) Yerel yasal çerçevesine ya da Ek 1’e göre ek
bilgi talebi; ithalat Tarafının yanıt vermesi için verilen sürenin
hesaplanmasında ek bilginin sağlanması için beklediği süre hesaba
katılmayacaktır; ya da,
(d) Bu fıkrada belirtilen sürenin tanımlanmış bir
süre ile uzatıldığının bildirimde bulunana iletilmesi.
4. Onayın şartsız olduğu durumlar haricinde, 3 üncü
fıkra altında alınacak olan bir kararda bu kararın dayandığı nedenler
belirtilecektir.
5. İthalat Tarafının kararını, bildirimin alınmasını
takip eden iki yüz yetmiş gün içinde bildirmemesi kasti bir sınır ötesi
hareketi onayladığını göstermez.
6. Bir değiştirilmiş canlı organizmanın insan sağlığı
üzerindeki riskler de dahil olmak üzere, ithalat Tarafındaki biyolojik
çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerindeki potansiyel
olumsuz etkilerinin derecesinin belirlenmesi için yeterli bilimsel bilgi ve
veri eksikliğine bağlı bir bilimsel belirsizlik, sözkonusu Tarafın bu tür
potansiyel olumsuz etkilerin azaltılması ya da bunlardan kaçınılması amacıyla
değiştirilmiş canlı organizmanın ithaline ilişkin olarak yukarıdaki 3 üncü
fıkrada belirtilen şekilde bir karar almasını engellemeyecektir.
7. Taraflar toplantısı niteliğini taşıyan Taraflar
Konferansı, ilk toplantıda ithalat Taraflarının karar almasını kolaylaştıracak
uygun işlemler ve mekanizmalar belirleyecektir.
Madde 11
GIDA YA DA YEM
OLARAK DOĞRUDAN KULLANIM YA DA İŞLEME
AMAÇLI
DEĞİŞTİRİLMİŞ CANLI ORGANİZMALAR İÇİN İŞLEMLER
1. Gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da
işleme amaçlı bir sınır ötesi harekete konu olabilecek bir değiştirilmiş canlı
organizmanın pazara konulması da dahil olmak üzere ülke içindeki kullanımı
hakkında nihaî bir karar veren bir Taraf, bu kararı almasından itibaren on beş
gün içerisinde diğer Taraflara Biyogüvenlik Takas Odası aracılığıyla bilgi
verecektir. Bu bilgiler en az Ek II’de belirtilmiş olan bilgileri içerecektir.
Sözkonusu Taraf, Sekretaryaya önceden Biyogüvenlik Takas Odasına erişimi
olmadığını belirtmiş olan her bir Tarafın ulusal odak noktasına bilgilerin
yazılı bir kopyasını verecektir. Bu hüküm, alan denemelerine ilişkin kararları
içermeyecektir.
2. Yukarıdaki 1
inci fıkra altında bir Taraf karar verirken, başvuru sahibi tarafından sağlanan
bilgilerin doğruluğu için yasal bir gereksinim olduğunu temin edecektir.
3. Herhangi bir
Taraf Ek II (b) fıkrasında tanımlanmış olan merciden ek bilgi isteyebilir.
4. Bir Taraf
gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı değiştirilmiş canlı
organizmalar hakkında kendi ulusal yasal çerçevesi altında bu Protokolün amacı
ile uyumlu olan bir karar alabilir.
5. Her bir
Taraf gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı değiştirilmiş
canlı organizmaların ithalatı için mevcut olan ulusal yasalarının,
yönetmeliklerinin ve kılavuz hükümlerinin kopyalarını Biyogüvenlik Takas
Odasına verecektir.
6. Gelişmekte
olan bir Taraf ülke, ya da bir ekonomik geçiş içerisinde bulunan bir Taraf,
yukarıda 4 üncü fıkrada sözü geçen ulusal yasal çerçeveye sahip olmaması ve
yerel yasalarının oluşturulması sürecinde olması halinde, Biyogüvenlik Takas
Odası aracılığı ile yukarıda verilmiş olan 1 inci fıkra altında hakkında bilgi
sağlanmış olan gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı bir
değiştirilmiş canlı organizmanın ilk ithalinin öncesinde aşağıdaki hususlara
göre karar alacağını beyan edecektir :
(a) 15 inci
Maddeye göre gerçekleştirilen bir risk değerlendirmesi; ve
(b) İkiyüz
yetmiş günü aşmayan, öngörülebilir bir zaman çerçevesi içerisinde alınmış olan
bir karar.
7. Bir Tarafın
kararını yukarıda verilmiş olan 6 ncı fıkraya göre bildirmemesi, aksi söz
konusu Tarafca belirtilmediği sürece, gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım
ya da işleme amaçlı bir değiştirilmiş canlı organizmanın ithalini kabul
ettiğini ya da reddettiğini göstermeyecektir.
8. Yaşayan
değiştirilmiş bir organizmanın insan sağlığı üzerindeki riskler de dahil olmak
üzere ithalat Tarafındaki biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir
kullanımı üzerinde sahip olabileceği potansiyel olumsuz etkilerle ilgili
yeterli bilimsel bilgi ve veri olmaması nedeniyle ortaya çıkan bilimsel
belirsizlik söz konusu Tarafın bu tür potansiyel olumsuz etkileri azaltmak ya da bu tür etkilerden kaçınmak amacıyla gıda
ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı bu değiştirilmiş canlı
organizmanın ithaline ilişkin olarak bir karar almasını engellemeyecektir.
9. Bir Taraf,
gıda veya yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı değiştirilmiş canlı
organizmalara ilişkin malî ve teknik yardım ve kapasite oluşumu ihtiyaçlarını
belirtebilir. Taraflar bu ihtiyaçların 22 ve 28 inci Maddelere göre
karşılanması için işbirliği yapacaklardır.
Madde 12
KARARLARIN YENİDEN
İNCELENMESİ
1. Bir ithalat
Tarafı, herhangi bir zamanda, insan sağlığı üzerindeki riskler de dahil olmak
üzere, biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerindeki
potansiyel olumsuz etkiler hakkındaki yeni bilimsel bilgilerin ışığında, kasti
sınır ötesi harekete ilişkin bir kararı yeniden inceleyebilir ve
değiştirebilir. Bu durumda, söz konusu Taraf, otuz gün içerisinde, bu karara
konu olan değiştirilmiş canlı organizmaların hareketlerini önceden bildirmiş
olan Tarafa ve Biyogüvenlik Takas Odasına karar hakkında bilgi verecek ve bu
kararın nedenlerini belirtecektir.
2. Bir ihracat
Tarafı ya da bildirimde bulunan bir Taraf, ithalat Tarafından 10 uncu Madde
altında almış olduğu bir kararı yeniden incelemesini, şunları gözönünde tutarak
isteyebilir :
(a) Koşullarda
kararın dayandığı risk değerlendirmesini etkileyebilecek bir değişim oluşması;
ya da
(b) Ek olarak
ilgili bir bilimsel ya da teknik bilginin elde edilmesi.
3. İthalat
Tarafı bu tür bir isteğe doksan gün içerisinde yazılı olarak cevap verecek ve
kararının nedenlerini belirtecektir.
4. İthalat
Tarafı, kendi iradesi dahilinde, izleyen ithalatlar için bir risk
değerlendirmesi isteyebilir.
Madde 13
BASİTLEŞTİRİLMİŞ İŞLEM
1. Bu
Protokolün amacına uygun olarak değiştirilmiş canlı organizmaların güvenli kasti
sınır ötesi hareketini sağlamak için yeterli tedbirin uygulanması koşuluyla, bir ithalat Tarafı, Biyogüvenlik Takas
Odasına aşağıdakileri önceden bildirebilir :
(a) Bu Tarafa
yapılacak olan kasti sınır ötesi hareketlerin bu hareketin ithalat Tarafına bildirilmesi
ile aynı zamanda gerçekleşebileceği durumlar; ve
(b) Ön bildirim
anlaşması sürecinden muaf tutulacak değiştirilmiş canlı organizmaların bu
Tarafa yapılan ithalatı.
Yukarıdaki (a)
alt fıkrasındaki bildirimler aynı Tarafa izleyen benzer hareketler için
uygulanabilir.
2. Kasti bir
sınır ötesi harekete ilişkin olarak yukarıda 1 (a) fıkrasında söz konusu
bildirimlerde verilecek olan bilgiler Ek I’de tanımlanmış olan bilgiler
olacaktır.
Madde 14
İKİLİ, BÖLGESEL VE ÇOK
TARAFLI ANLAŞMALAR VE DÜZENLEMELER
1. Taraflar,
değiştirilmiş canlı organizmaların kasti sınır ötesi hareketlerine ilişkin
olarak bu Protokolün amaçları ile uyumlu olan ve Protokol tarafından
sağlanandan daha düşük bir koruma düzeyine neden olmayan ikili, bölgesel ve çok
taraflı anlaşmalara ve düzenlemelere girebilirler.
2. Taraflar,
Biyogüvenlik Takas Odası aracılığı ile birbirlerini bu Protokolün yürürlüğe
girmesi öncesinde ya da sonrasında imzalamış oldukları bu tür ikili, bölgesel
ve çok taraflı anlaşmalardan ve düzenlemelerden haberdar edeceklerdir.
3. Bu
Protokolün hükümleri, bu anlaşma ya da düzenlemelerin tarafları arasında
gerçekleşen ve bu tür anlaşma ve düzenlemelere göre yapılan kasti sınır ötesi
hareketleri etkilemeyecektir.
4. Taraflardan
herhangi biri kendi yasalarının kendisine yapılan belirli ithalatlar için
geçerli olmasına karar verebilir; söz konusu Taraf bu tür bir kararını
Biyogüvenlik Takas Odasına bildirecektir.
Madde 15
RİSK DEĞERLENDİRMESİ
1. Bu Protokole
göre gerçekleştirilen risk değerlendirmesi bilimsel olarak etkin bir şekilde EK
III’ün hükümlerine göre ve kabul edilen risk değerlendirmesi teknikleri
gözönünde bulundurularak yapılacaktır. Bu tür risk değerlendirmeleri
değiştirilmiş canlı organizmaların, insan sağlığı üzerindeki riskler gözönünde
bulundurularak, biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı
üzerinde sahip olabilecekleri potansiyel olumsuz etkilerin tanımlanması ve
değerlendirilmesi amacıyla en az 8 inci Maddeye göre sağlanan bilgilere ve
diğer mevcut bilimsel kanıtlara dayandırılacaktır.
2. İthalat
Tarafı risk değerlendirmelerinin 10 uncu Madde altında alınan kararlar için
yapılmasını sağlayacaktır. İthalat Tarafı ihracatçının risk değerlendirmesi
yapmasını şart koşabilir.
3. Risk
değerlendirmesinin maliyeti, ithalatçı Tarafın böyle bir şart koşması halinde,
bildirimci tarafından üstlenilecektir.
Madde 16
RİSK YÖNETİMİ
1. Taraflar,
Sözleşmenin 8 (g) Maddesini gözönünde bulundurarak, bu Protokolün risk
değerlendirmesi hükümlerinde değiştirilmiş canlı organizmaların kullanımı,
muamelesi ve sınır ötesi hareketi ile ilgili olarak tanımlanmış olan riskleri
düzenlemek, yönetmek ve kontrol etmek amacıyla uygun olan mekanizmaları,
önlemleri ve stratejileri kuracak ve idame ettireceklerdir.
2. Risk
değerlendirmesine dayanan önlemler değiştirilmiş canlı organizmaların insan
sağlığı da gözönüne alınarak, ithalat Tarafının sınırları içerisindeki
biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerindeki olumsuz
etkilerini engellemek için gerekli olan ölçüde uygulanacaktır.
3. Taraflardan
her biri, değiştirilmiş bir canlı organizmanın ilk kez çevreye serbest
bırakılması öncesinde risk değerlendirmelerinin yapılmasını gerektiren önlemler
de dahil olmak üzere, değiştirilmiş canlı organizmaların istem dışı sınır ötesi
hareketlerinin önlenmesi için uygun olan tedbirleri alacaktır.
4. Yukarıda yer
alan 2 nci fıkranın hükümlerine dokunmaksızın, Taraflardan her biri ister ithal
edilmiş, ister yerel olarak geliştirilmiş olsun, değiştirilmiş bir canlı
organizmanın amaçlanan kullanımına alınması öncesinde yaşam döngüsü ya da üreme
zamanı ile uyumlu bir gözlem süresine tâbi tutulduğunu garanti etmek için çaba
gösterecektir.
5. Taraflar
aşağıdaki amaçlarla işbirliği yapacaktır.
(a) İnsan
sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri de gözönünde bulundurularak, biyolojik
çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerinde olumsuz etkilere
sahip olabilecek değiştirilmiş canlı organizmaların ya da belirli değiştirilmiş
canlı organizma özelliklerinin belirlenmesi; ve
(b) Bu tür
değiştirilmiş canlı organizmaların ya da bu tür belirli özelliklerin
muamelesine ilişkin uygun önlemlerin alınması.
Madde 17
İSTEM DIŞI SINIR ÖTESİ
HAREKETLER VE ACİL DURUM ÖNLEMLERİ
1. Her bir
Taraf, etkilenen ya da potansiyel olarak etkilenebilecek olan Devletleri,
Biyogüvenlik Takas Odasını ve uygun olan durumlarda uluslararası kuruluşları,
bu Devletlerde insan sağlığı üzerindeki risklerde gözönünde bulundurularak,
biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerinde önemli
olumsuz etkilere sahip olması muhtemel bir değiştirilmiş canlı organizmanın
istem dışı sınır ötesi hareketine yol açan ya da açabilecek olan, yargı yetkisi
içinde çevreye salımla sonuçlanmış bir olay hakkında bilgi sahibi olması
durumunda haberdar etmek için gerekli olan önlemleri alacaktır. Bildirim söz
konusu Tarafın yukarıda açıklanan durum hakkında bilgi sahibi olmasının hemen
ardından yapılacaktır.
2. Taraflardan
herbiri, Protokolün kendisi için yürürlüğe girdiği tarihten daha geç olmamak
üzere, Biyogüvenlik Takas Odasına bu Madde hakkında bildirim alınması amaçları
dahilinde temas noktasını belirleyen ilgili ayrıntıları verecektir.
3. Yukarıdaki 1
inci fıkradan kaynaklanan herhangi bir bildirim şunları içerecektir :
(a)
Değiştirilmiş canlı organizmanın tahmini miktarı ve ilgili özellikleri ve/veya
karakteristikleri ile ilgili mevcut bilgiler;
(b) Serbest
kaldığı koşullar ve tahmini tarih ve kaynak Tarafta değiştirilmiş canlı
organizmanın kulllanımına ilişkin bilgiler;
(c) İnsan
sağlığı üzerindeki riskler de dahil olmak üzere biyolojik çeşitliliğin
korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerinde sahip olması muhtemel olan
olumsuz etkiler hakkında mevcut olan bilgiler ve olası risk yönetimi
önlemlerine ilişkin mevcut bilgiler;
(d) İlgili
herhangi bir bilgi; ve
(e) Daha fazla
bilgi elde edilmesi için bir temas noktası.
4. İnsan
sağlığı üzerindeki riskler de gözönüne alınarak, biyolojik çeşitlilik üzerinde
yaratılabilecek herhangi bir önemli olumsuz etkinin azaltılması için yukarıda 1
inci fıkrada sözü geçen değiştirilmiş canlı organizmanın yargı yetkisi içinde
kendi sınırlarında serbest kalması olayının gerçekleştiği her bir Taraf, bu
Devletlerin uygun tepkileri belirlemesine ve acil durum önlemleri de dahil
olmak üzere gerekli eylemleri başlatmasına olanak vermek amacıyla, derhal
etkilenen ve etkilenmesi muhtemel olan Devletlerle istişare edecektir.
Madde 18
MUAMELE, TAŞIMA, PAKETLEME VE
TANIMLAMA
1. İnsan
sağlığı da gözönünde bulundurularak, biyolojik çeşitliliğin korunması ve
sürdürülebilir kullanımı üzerindeki olumsuz etkilerden kaçınmak için, Taraflardan
herbiri Protokol kapsamında istemli sınır ötesi harekete konu olan
değiştirilmiş canlı organizmaların, ilgili uluslararası kurallar ve standartlar
dikkate alınarak, güvenli şartlar altında muamelesini, paketlenmesini ve
nakledilmesini şart koşmak için gerekli önlemleri alacaktır.
2. Taraflardan
her biri dokümantasyonun sağlanmasını şart koşmak için önlemler alacaktır :
(a) Gıda ya da
yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı değiştirilmiş canlı
organizmaların değiştirilmiş canlı organizmalar “içerebileceğini” ve çevreye
istemli olarak yerleştirilmelerinin amaçlanmadığını açıkça belirtecek; bunların
yanısıra daha fazla bilgi almak için temas kurulacak olan noktayı içerecektir.
Bu Protokolün Taraflarının toplantısı olan Taraflar Konferansı, bunların
tanımlamasının ayrıntıları ve bu organizmaların ayırıcı kimlikleri dahil olmak
üzere, bu amaç için gereken ayrıntılı koşullar hakkında bu Protokolün yürürlüğe
girmesinin ardından iki yıldan fazla olmayan bir süre içerisinde bir karar
alacaktır;
(b) Kapalı
kullanım amaçlı değiştirilmiş canlı organizmalara eşlik eden dokümantasyon,
bunların değiştirilmiş canlı organizmalar olduğunu açık şekilde belirtecek ve
bunların güvenli muamelesi, depolanması, nakli ve kullanımı için özel
gereksinimleri, bu bilgilerin alınacağı kişinin adını ve adresini ve
değiştirilmiş canlı organizmaların gönderildiği kurumun adı dahil olmak üzere
daha fazla bilgi için temas kurulacak noktayı içerecektir.
(c) İthalat
Tarafınca çevreye istemli olarak yerleştirilmesi amaçlanan değiştirilmiş canlı
organizmalar ve Protokol kapsamı içerisindeki herhangi bir diğer değiştirilmiş
canlı organizmaya eşlik eden dokümantasyon, bunların değiştirilmiş canlı
organizma olduğunu açık biçimde belirtecek; tanımlamasını ve ilgili özellikleri
ve/veya karakteristiklerini, güvenli muamelesi, depolanması, nakli ve kullanımı
için gereksinimleri, daha fazla bilgi almak için temas noktasını ve uygun ise
ithalatçının ve ihracatçının adını ve adresini gösterecek;ve hareketin bu
Protokolün ihracatçı için geçerli olan şartlarına uygun olduğu yolunda bir
beyanname içerecektir.
3. Protokol
Taraflarının toplantısı olarak görev yapan Taraflar Konferansı diğer ilgili
uluslararası mercilerle fikir alışverişi içerisinde, tanımlama, muamele,
paketleme ve nakil uygulamalarına ilişkin standartlar geliştirmesi ihtiyacını
ve bunun yollarını değerlendirecektir.
Madde 19
YETKİLİ ULUSAL MERCİLER VE
ULUSAL ODAK NOKTALARI
1. Taraflardan
her biri kendi adına Sekretarya ile bağlantı kurmaktan sorumlu olacak bir
ulusal odak noktası belirleyecektir. Taraflardan her biri aynı zamanda, bu
Protokolün gerektirdiği idarî işlevleri yerine getirmekten sorumlu olacak ve bu
işlevler bağlamında kendisi adına hareket etmeye yetkili olacak bir ya da daha
fazla sayıda yetkili ulusal merci görevlendirecektir. Bir Taraf hem odak
noktası hem de yetkili ulusal merci yükümlülüklerinin yerine getirilmesi için
tek bir kuruluş belirleyebilir.
2. Taraflardan
her biri, bu Protokolün kendisi için yürürlüğe girdiği tarihten daha geç
olmamak kaydıyla, Sekretaryaya odak noktası ve yetkili ulusal merci ya da
mercilerinin adlarını ve adreslerini bildirecektir. Taraflardan birinin birden
fazla sayıda yetkili ulusal merci ataması halinde, Sekretaryaya ilgili
bildirimle birlikte bu mercilerin sorumluluklarına ilişkin bilgi verecektir.
Mümkün olan hallerde bu bilgiler minimum olarak hangi değiştirilmiş canlı
organizma türü için hangi yetkili merciin sorumlu olduğunu içerecektir.
Tarafların her biri Sekretaryaya ulusal odak noktası görevlendirmesinde ya da
yetkili ulusal merciinin ya da mercilerin isimlerinde, adreslerinde ya da
sorumluluklarında yapılan değişiklikleri bildirecektir.
3. Sekretarya
hemen Taraflara 2 nci fıkra altında elde etmiş olduğu bilgileri iletecek ve
aynı zamanda bu bilgilere Biyogüvenlik Takas Odası aracılığı ile
erişilebilmesini sağlayacaktır.
Madde 20
BİLGİ PAYLAŞIMI VE
BİYOGÜVENLİK TAKAS ODASI
1. Sözleşmede
18 inci Maddenin 3 üncü fıkrası altında belirtilmiş olan takas odası
mekanizmasının bir parçası olarak, bir Biyogüvenlik Takas Odası kurulmuştur :
(a)
Değiştirilmiş canlı organizmalarla ilgili bilimsel, teknik, çevresel ve yasal
bilgilerin ve bu organizmalara ilişkin deneyimlerin alışverişinin
kolaylaştırılması; ve
(b) Gelişmekte
olan ülke Tarafların, özellikle bunlar arasındaki en az gelişmiş olan
Devletlerin ve gelişmekte olan küçük ada Devletlerinin ve ekonomik geçiş
yaşayan ülkelerin yanısıra orijin merkezi ve genetik çeşitliliğin merkezi
durumunda olan ülkelerin özel ihtiyaçları gözönünde bulundurularak, Taraflara
Protokolün uygulanması konusunda yardımcı olunması.
2. Biyogüvenlik
Takas Odası yukarıda 1 inci fıkrada belirtilmiş olan amaçlar dahilinde bilginin
kullanılabilir hale getirileceği bir araç olarak görev yapacaktır. Bu mekanizma
Taraflarca Protokolün uygulanmasına ilişkin olarak sağlanmış olan bilgilere
erişim sağlayacaktır. Aynı zamanda, mümkün olan hallerde, diğer uluslararası
biyogüvenlik bilgi değişimi mekanizmalarına da erişim temin edecektir.
3. Gizli
bilgilerin korunması hakkı saklı tutulmak şartıyla, her bir Taraf Biyogüvenlik
Takas Odasına bu Protokol altında sağlanması gerekli olan her türlü bilgiyi
sağlayacaktır :
(a) Protokolün
uygulanmasına ilişkin olarak mevcut bulunan herhangi bir yasa, yönetmelik ve
kılavuz ve bunların yanısıra Taraflarca ön bildirim anlaşması işlemleri için
gerek duyulan bilgiler;
(b) İkili,
bölgesel ve çok taraflı anlaşmalar ve düzenlemeler;
(c) Kendi yasal
süreçleriyle ve 15. Maddeye göre değiştirilmiş canlı organizmalara ilişkin
olarak gerçekleştirilen risk değerlendirmelerinin ya da çevresel incelemelerin,
mümkün olan hallerde, bunların ürünlerine yani değiştirilmiş canlı organizma
kaynaklı, modern biyoteknoloji kullanılarak elde edilmiş olan çoğalabilir
genetik malzemenin yeni kombinasyonlarını içeren işlenmiş materyallere ilişkin
bilgileri de kapsayan özetleri;
(d)
Değiştirilmiş canlı organizmaların ithaline ya da serbest bırakılmasına ilişkin
nihai kararları; ve
(e) 33. Maddeye
göre sunulmuş olan ve ön bildirim anlaşması işlemlerinin uygulanmasını içeren
raporlar.
4. Biyogüvenlik
Takas Odasının çalışma biçimleri, faaliyetlerine ilişkin raporlar da dahil
olmak üzere, Protokolün Taraflar toplantısı olarak görev yapan Taraflar
Konferansı tarafından ilk toplantısında değerlendirilecek ve daha sonra
inceleme altında tutulacaktır.
Madde 21
GİZLİ BİLGİLER
1. İthalat
Tarafı bildirimcinin bu Protokolün işlemleri altında sunulan ya da ithalat
Tarafınca Protokolün ön bildirim anlaşması sürecinin bir parçası olarak ihtiyaç
duyulan bilgileri gizli olarak işlem görecek şeklinde tanımlamasına izin
verecektir.Bu tür durumlarda istek üzerine sebepler bildirilecektir.
2. İthalat
tarafı, bildirimci tarafından gizli olarak tanımlanan bilgilerin bu tür bir
uygulamayı gerektirmediğine karar vermesi halinde, bildirimci ile istişarede
bulunacak ve herhangi bir ifşaat öncesinde bildirimciyi kararından haberdar
edecek ve istek üzerine bu kararın nedenlerini belirtecek ve bunun yanısıra
bildirimciye karar hakkında ifşaat öncesinde bir görüşme ve dahilî inceleme
yapılması için fırsat tanıyacaktır.
3. Her bir
Taraf bu Protokol altında alınan gizli bilgileri, Protokolün ön bildirim
anlaşması süreci kapsamında alınan bilgiler de dahil olmak üzere koruyacaktır.Tarafların her biri bu
bilgilerin korunması için işlemlere sahip olduğunu garanti edecek ve bu
bilgilerin gizliliğini kendi ülkesinde üretilen değiştirilmiş canlı
organizmalara ilişkin gizli bilgiler için kullandığından daha az elverişli
olmayan bir biçimde koruyacaktır.
4. İthalat
tarafı bu bilgileri bildirimcinin yazılı olurunu almadığı sürece ticarî bir
amaç için kullanmayacaktır.
5. Bildirimci;
bildirimini geri çekerse ya da geri çekmişse, ithalat Tarafı araştırma ve
geliştirme bilgilerini içeren ticarî ve endüstriyel bilgilerin yanısıra söz
konusu tarafın ve bildirimcinin gizliliği hakkında mutabakata varamadıkları
bilgilerin gizliliğine saygı gösterecektir.
6. Yukarıdaki
5. fıkrada yer alan hususlara aykırı düşmeksizin, aşağıdaki bilgiler gizli
olarak kabul edilmeyecektir :
(a) Bildirimde
bulunanın adı ve adresi;
(b)
Değiştirilmiş canlı organizmaya ya da organizmalara ilişkin genel bir açıklama;
(c) İnsan
sağlığı üzerindeki riskler de göz önünde bulundurularak, biyolojik çeşitliliğin
korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerindeki etkilere ilişkin risk
değerlendirmesinin özeti; ve
(d) Acil
durumlarda uygulanacak olan her tür yöntem ve planlar.
Madde 22
KAPASİTE OLUŞTURULMASI
1. Taraflar, bu
Protokolün gelişmekte olan ülke Taraflarda, özellikle de bunlardan en az
gelişmiş olanları ve gelişmekte olan küçük ada Devletlerinde ve ekonomik geçiş
yaşayan ülkelerde etkin bir şekilde uygulanması amacıyla, biyogüvenlik için
gerekli olan ölçüde biyotoknoloji de dahil olmak üzere, insan kaynaklarının ve
kurumsal kapasitelerin mevcut küresel, bölgesel, alt bölgesel ve ulusal kurum
ve kuruluşlar aracılığıyla ve uygunsa, özel sektör katılımının
kolaylaştırılması yoluyla geliştirilmesi ve güçlendirilmesi için işbirliği
yapacaklardır.
2. Yukarıda 1.
fıkrada sözü edilenlerin gerçekleştirilmesi için, işbirliği ile ilgili olarak,
gelişmekte olan ülkelerin, özellikle de bunlardan en az gelişmiş olanların ve
gelişmekte olan küçük ada Devletlerinin Sözleşmenin ilgili hükümlerine göre
malî kaynaklar ve teknolojiye ve know-how’a erişim ihtiyaçları, biyogüvenlikte
kapasite oluşturulması için bütünüyle göz önünde bulundurulacaktır.Kapasite
oluşturmak için yapılan işbirliği, her bir Tarafın farklı durum, kapasite ve
ihtiyaçlarına bağlı olarak uygun ve güvenli biyoteknoloji yönetiminde ve
biyogüvenlik için risk değerlendirmesi ve risk yönetiminin kullanılmasında
bilimsel ve teknik eğitimi ve biyogüvenlikle ilgili teknolojik ve kurumsal
kapasitelerin zenginleştirilmesini içerecektir. Ekonomik geçiş yaşamakta olan
Tarafların ihtiyaçları da bu tür biyogüvenlik kapasitesi oluşturma süreçlerinde
bütünüyle göz önünde tutulacaktır.
Madde 23
KAMU BİLİNCİ VE KATILIM
1. Taraflar :
(a) İnsan
sağlığı üzerindeki riskler de göz önüne alınarak, değiştirilmiş canlı
organizmaların biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı ile
ilgili olarak güvenli nakli, muamelesi ve kullanımı ile ilgili kamu bilincini,
eğitimini ve katılımını teşvik edecek ve kolaylaştıracaklardır;
(b) Kamu
bilinci ve eğitiminin bu Protokole göre ithal edilebileceği belirlenmiş olan
değiştirilmiş canlı organizmalara ilişkin bilgiye erişimi kapsamasına gayret
göstereceklerdir;
2. Taraflar,
ilgili yasa ve yönetmeliklerine göre, değiştirilmiş canlı organizmalara ilişkin
karar alma süreci içerisinde kamu ile istişarede bulunacak ve bu kararların
sonuçlarını kamuya açıklarken 21. madde altında belirtilmiş olan gizli
bilgilere saygılı kalacaklardır.
3. Her bir
Taraf kamuoyunu Biyogüvenlik Takas Odasına erişim için kamu tarafından
kullanılabilecek araçlar konusunda bilgilendirmeye gayret gösterecektir.
Madde 24
TARAF OLMAYANLAR
1.
Değiştirilmiş canlı organizmaların Taraflar ve Taraf olmayanlar arasındaki
sınır ötesi hareketleri bu Protokolün amacı ile uyumlu olacaktır.Taraflar,
taraf olmayanlarla bu tür sınır ötesi hareketlerle ilgili olarak ikili,
bölgesel ve çok taraflı anlaşmalar ve düzenlemeler imzalayabilirler.
2. Taraflar,
Taraf olmayanları bu Protokole katılmak ve kendi ulusal yargı alanları
içerisinde çevreye serbest bırakılan, bu alan içerisine taşınan ya da bu
alandan çıkartılan değiştirilmiş canlı organizmalar konusunda BiyogüvenlikTakas
Odasına bilgi vermeye teşvik edeceklerdir.
Madde 25
YASADIŞI SINIR ÖTESİ
HAREKETLER
1. Her bir
Taraf, değiştirilmiş canlı organizmaların, Protokolün uygulanması için alınmış
olan kendi yerel önlemlerine aykırı şekilde gerçekleştirilen sınır ötesi
hareketlerinin engellenmesi ve mümkün olması halinde cezalandırılması için
uygun yerel önlemler benimseyecektir. Bu tür hareketler yasadışı sınır ötesi
hareketler olarak addedilecektir.
2. Yasadışı bir
sınır ötesi hareket halinde, etkilenen Taraf, menşei Taraftan söz konusu
değiştirilmiş canlı organizmanın, duruma göre geri alma ya da yok etme yoluyla,
masrafı menşei Tarafa ait olmak üzere, ortadan kaldırılmasını isteyebilir.
3. Taraflardan
her biri Biyogüvenlik Takas Odasına kendisi ile ilgili olarak gelişen yasadışı
sınır ötesi hareketler hakkında bilgi verecektir.
Madde 26
SOSYO-EKONOMİK MÜLAHAZALAR
1. Taraflar, bu
Protokol ya da bu Protokolün uygulanması için kendi ülkesinde almış olduğu
önlemler altında bir ithalat kararına varmadan önce, uluslararası
yükümlülükleri ile uyumlu olarak, değiştirilmiş canlı organizmaların biyolojik
çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerindeki etkisinden
kaynaklanan sosyo-ekonomik mülahazaları, özellikle de biyolojik çeşitliliğin
yerli ve yerel topluluklar için değeri bakımından göz önüne alabilirler.
2. Taraflar özellikle
yerli ve yerel topluluklar üzerinde değiştirilmiş canlı organizmaların neden
olduğu sosyo-ekonomik etkiler hakkında araştırma ve bilgi değişimi bakımından
işbirliği yapmaya gayret göstereceklerdir.
Madde 27
SORUMLULUK VE TAZMİNAT
Bu Protokolün
Taraflarının toplantısı görevi gören TaraflarKonferansı ilk toplantısında
değiştirilmiş canlı organizmaların sınır ötesi hareketlerinden kaynaklanan
zararın sorumluluğu ve tazmin edilmesi alanında, bu konularla ilgili olarak
uluslararası hukukta devam etmekte olan süreçleri analiz ederek ve göz önünde
bulundurarak, uluslararası kuralların ve işlemlerin uygun bir şekilde
değerlendirilmesi için bir süreç benimseyecek ve bu süreci dört yıl içerisinde
tamamlamaya çaba gösterecektir.
Madde 28
MALÎ MEKANİZMA VE KAYNAKLAR
1. Bu
Protokolün uygulanması için gerekli olan malî kaynaklar görüşülürken, Taraflar
Sözleşmenin 20. Maddesini göz önünde bulunduracaklardır.
2. Sözleşmenin
21. Maddesinde belirlenmiş olan malî mekanizma, çalışmasında kullanılan
kurumsal yapı aracılığıyla bu Protokolün malî mekanizması olacaktır.
3. Bu
Protokolün 22. Maddesinde sözü geçen kapasite oluşumu ile ilgili olarak, bu
Protokolün Taraflar toplantısı olarak görev yapan Taraflar Konferansı, yukarıda
2. fıkrada sözü geçen malî mekanizma ile ilgili rehber sağlanmasında, Taraflar
Konferansının görüşüne sunulmak üzere gelişmekte olan ülke Taraflar, özellikle
en az gelişmiş ülkeler ve küçük ada ülkeleri tarafından ihtiyaç duyulan malî
kaynakları göz önünde bulunduracaklardır.
4. Yukarıda söz
konusu 1. fıkra bağlamında, Taraflar,
özellikle en az gelişmiş olan Devletler ve gelişmekte olan küçük ada devletleri
olmak üzere, gelişmekte olan ülke Tarafların ve ekonomik geçiş yaşayan
ülkelerin ihtiyaçlarını bu Protokolün uygulanması amaçları dahilinde kapasite
oluşturma gereklerinin tanımlanması ve uygulanması çabalarında göz önünde
tutacaklardır.
5. Taraflar
Konferansının ilgili kararlarında sözleşmenin malî mekanizmasına ilişkin olarak
yer alan rehber, bu Protokolün kabul edilmesinden önce üzerinde anlaşmaya
varılmış olanlar da dahil olmak üzere gerekli değişiklikler yapılmış olarak bu
Maddenin hükümlerine uygulanacaktır.
6. Gelişmiş
ülke Tarafları bu Protokolün hükümlerinin uygulanması için ikili, bölgesel ve
çok taraflı kanallarla malî ve teknolojik kaynaklar sağlayabilir ve gelişmekte
olan ülke Tarafları ve ekonomik geçiş yaşayan Taraflar bu kaynaklardan
yararlanabilirler.
Madde 29
BU PROTOKOLÜN TARAFLAR
TOPLANTISI OLARAK
GÖREV YAPAN TARAFLAR
KONFERANSI
1. Taraflar
Konferansı bu Protokolün Taraflarının toplantısı olarak görev yapacaktır.
2. Bu Protokole
Taraf olmayan Sözleşme Tarafları, bu Protokolün Taraflarının toplantısı olarak
görev yapan Taraflar Konferansının herhangi bir toplantısına gözlemci olarak
katılabilirler. Taraflar Konferansı bu Protokolün Taraflarının toplantısı
olarak görev yaptığında, bu Protokol altında alınacak olan kararlar yalnız
Protokol Taraflarınca alınacaktır.
3.
TaraflarKonferansı bu Protokolün Taraflarının toplantısı olarak görev
yaptığında, Taraflar Konferansı bürosunun bir Sözleşme Tarafını temsil eden
ancak o zaman da bu Protokole Taraf olmayan herhangi bir üyesinin yerini
Protokol Tarafları arasından yine Protokol Taraflarınca seçilecek olan bir üye
alacaktır.
4. Bu
Protokolün Taraflarının toplantısı olarak görev yapan TaraflarKonferansı bu
Protokolün uygulanmasını düzenli olarak inceleme altında tutacak ve kendi
yetkisi içinde etkin olarak uygulanmasını desteklemek için gerekli olan
kararları alacaktır. Bu Protokolle kendisine verilmiş olan fonksiyonları yerine
getirecek ve;
(a) Bu
Protokolün uygulanması için gerekli olan tüm konularda önerilerde bulunacak;
(b) Bu
Protokolün uygulanması için gerekli görülen yan mercileri kuracak;
(c) Uygun olan
yerlerde yetkili uluslararası kuruluşlar ve hükümetlerarası merciler ve sivil
toplum kuruluşlarının hizmetlerini ve işbirliğini ve bunlar tarafından sağlanan
bilgileri edinecek ve kullanacak;
(d) Bu
Protokolün 33. Maddesine göre sunulacak olan bilgileri iletmek için gerekli
olan formu ve aralıkları belirleyecek ve bu bilgileri ve herhangi bir yan merci
tarafından sunulan raporları görüşecek;
(e) İhtiyaç
halinde, bu Protokolün uygulanması için gerekli addedilen, Protokolde ve
eklerinde önerilen değişiklikleri ve bunların yanısıra yeni ekleri görüşecek ve
kabul edecek; ve
(f) Bu
Protokolün uygulanması için gerekli olabilecek diğer işlevleri yerine
getirecektir.
5. Taraflar
Konferansı tüzüğü ve Sözleşmenin malî kuralları bu Protokolün Taraflarının
toplantısı görevi yapan Taraflar Konferansı tarafından oybirliğiyle aksine
karar alınmadığı sürece, gerekli değişiklikler yapılmış olarak, bu Protokol
altında uygulanacaktır.
6. Bu
Protokolün Taraflarının toplantısı görevini yapan TaraflarKonferansının ilk
toplantısı Sekretarya tarafından Taraflar Konferansının bu Protokolün yürürlüğe
girdiği tarihten sonra planlanan ilk toplantısı ile bağlantılı olarak
toplanacaktır.Bu Protokolün Taraflarının toplantısı görevini yapan
TaraflarKonferansının daha sonraki olağan toplantıları, bu Protokolün
Taraflarının toplantısı görevini yapan TaraflarKonferansınca aksi yönde karar
alınmadığı sürece, Taraflar Konferansının olağan toplantıları ile bağlantılı
olarak gerçekleşecektir.
7. Bu
Protokolün Taraflarının toplantısı görevini gören Taraflar Konferansının
olağanüstü toplantıları bu Protokolün Taraflarının toplantısı görevini yapan
Taraflar Konferansı tarafından gerekli görülen diğer zamanlarda ya da herhangi
bir Tarafın yazılı isteği üzerine, bu isteğin Sekretarya tarafından Taraflara
iletilmesinden sonraki altı ay içerisinde Tarafların en az üçte biri tarafından
desteklenmesi şartıyla gerçekleştirilecektir.
8. Birleşmiş
Milletler, ihtisas kuruluşları ve Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı ve bunların
yanı sıra üyeleri veya gözlemcileri olan ancak Sözleşmeye taraf olmayan
Devletler, bu Protokolün Taraflarının toplantısı görevini yapan Taraflar
Konferansı toplantılarında gözlemci olarak temsil edilebilirler. Ulusal ya da
uluslararası, hükümete bağlı ya da hükümet dışı olsun, bu Protokolün kapsamında
yer alan konular hakkında uzmanlaşmış olan ve Sekretaryaya bu Protokolün Taraflar
toplantısı görevini yapan Taraflar Konferansında gözlemci olarak temsil edilme
isteğini iletmiş olan herhangi bir merci ya da kurum, mevcut Taraflardan en az
üçte biri itiraz etmediği sürece, bu toplantıda gözlemci düzeyinde temsil
edilebilir. Bu Madde ile başka bir yol sağlanmadığı sürece, gözlemcilerin kabul
edilmesi ve katılımı yukarıda 5. fıkrada belirtilmiş olan tüzük kurallarına
tâbi olacaktır.
Madde 30
YAN MERCİLER
1. Sözleşme
altında veya tarafından kurulmuş olan herhangi bir yan merci, Taraflar
toplantısı görevini yapan Taraflar Konferansında alınan bir karar üzerine,
Protokole hizmet edebilir, bu durumda Taraflar toplantısı bu merciin
gerçekleştireceği işlevleri belirleyecektir.
2. Bu Protokole
Taraf olmayan Sözleşme Tarafları bu tür yan mercilerin herhangi bir
toplantısına gözlemci olarak katılabilirler.Sözleşmenin bir yan merci bu
Protokol için bir yan merci olarak hizmet verdiğinde, Protokol altındaki
kararlar yalnız Protokol Taraflarınca alınacaktır.
3. Sözleşmenin
yan mercilerinden biri bu Protokolle ilgili konulara ilişkin görevlerini yerine
getirirken,Sözleşmeye Taraf olan, ancak Protokole Taraf olmayan bir Tarafı
temsil eden yan merci bürosunun herhangi bir üyesinin yerini, Protokol
Taraflarınca kendi içlerinden seçilecek olan bir üye alacaktır.
Madde 31
SEKRETARYA
1. Sözleşmenin
24. Maddesiyle kurulmuş olan Sekretarya bu Protokolün Sekretaryası olarak
hizmet verecektir.
2. Sözleşmenin;
Sekretaryanın işlevleri hakkındaki 24. Maddesinin 1. fıkrasında gerekli
değişiklikler yapılarak bu Protokol için uygulanacaktır.
3. Ayrı
oldukları sürece, bu Protokolün Sekretarya hizmetlerinin maliyetleri bu
Protokolün Taraflarınca karşılanacaktır. Bu Protokolün Taraflarının toplantısı
olarak görev yapan Taraflar Konferansı ilk toplantısında bu amaç için gerekli
olan bütçe düzenlemeleri hakkında karar verecektir.
Madde 32
SÖZLEŞME İLE İLİŞKİ
Bu Protokolde
aksi belirtilmediği sürece, Sözleşmenin Protokollerine ilişkin hükümleri bu
Protokole uygulanacaktır.
Madde 33
İZLEME VE RAPOR VERME
Taraflardan her
biri bu Protokol altındaki yükümlülüklerinin yerine getirilmesini izleyecek ve
bu Protokolün Taraflarının toplantısı olarak görev yapan Taraflar Konferansı
tarafından belirlenecek olan aralıklarda bu Protokolün Taraflarının toplantısı
olarak görev yapan Taraflar Konferansına Protokolün uygulanması için almış
olduğu önlemler konusunda rapor verecektir.
Madde 34
UYUM
Bu Protokolün
Taraflarının toplantısı olarak görev yapan Taraflar Konferansı ilk
toplantısında bu Protokolün hükümlerine uyulmasının teşvik edilmesi ve
uyumsuzluk vakalarının ele alınması amaçlı işbirliği süreçlerini ve kurumsal
mekanizmaları görüşecek ve onaylayacaktır. Bu süreçler ve mekanizmalar uygun
olan yerlerde tavsiye ya da yardım teklif edilmesi hükümlerini de içerecektir.
Bunlar Sözleşmenin 27 nci Maddesiyle belirlenmiş olan anlaşmazlıkların
çözümlenmesi işlemlerinden ve mekanizmalarından ayrı olacak ve bunlarla verilen
haklar saklı kalacaktır.
Madde 35
DEĞERLENDİRME VE İNCELEME
Bu Protokolün
Taraflarının toplantısı olarak görev yapan Taraflar Konferansı bu Protokolün
yürürlüğe girmesinden beş yıl sonra ve bundan sonrasında en az beş yılda bir
Protokolün etkinliği hakkında, işlemlerinin ve eklerinin değerlendirilmesini de
içeren bir değerlendirme yapacaktır.
Madde 36
İMZA
Bu Protokol
Nairobi’deki Birleşmiş Milletler Ofisinde 15.26 Mayıs 2000 tarihleri arasında
ve New York’daki Birleşmiş Milletler Merkezinde 5 Haziran 2000 - 4 Haziran 2001
tarihleri arasında Devletlerin ve bölgesel ekonomik bütünleşme kuruluşlarının
imzasına açılacaktır.
Madde 37
YÜRÜRLÜĞE GİRME
1. Bu Protokol
ellinci onay, kabul, tasvip ya da katılma belgesinin Sözleşmeye taraf olan
Devletler ya da bölgesel ekonomik bütünleşme kuruluşları tarafından
verilmesinden sonraki doksanıncı günde yürürlüğe girecektir.
2. Bu Protokol,
Protokolü yukarıdaki 1 inci fıkraya uygun olarak yürürlüğe girmesini müteakip
onaylayan, kabul eden, tasvip eden ya da katılan bir Devlet ya da bölgesel
ekonomik bütünleşme kuruluşu için kabul, onay, tasvip ya da katılma belgesini
iletmesinden sonraki doksanıncı gün ya da Sözleşmenin söz konusu Devlet ya da
bölgesel ekonomik bütünleşme kuruluşu için yürürlüğe girdiği tarihten, hangisi
geç tarihli ise, o tarihte yürürlüğe girer.
3. Yukarıdaki 1
ve 2 nci fıkraların amaçları dahilinde, bir bölgesel ekonomik bütünleşme
kuruluşu tarafından iletilen bir belge bu kuruluşa üye olan Devletler
tarafından sunulan belgelere ek olarak sayılmayacaktır.
Madde 38
ÇEKİNCELER
Bu Protokole
herhangi bir çekince konulamaz.
Madde 39
ÇEKİLME
1. Bu
Protokolün bir Taraf için yürürlüğe girmesinden iki yıl sonraki herhangi bir
zamanda, söz konusu Taraf Depozitöre yazılı bildirimde bulunarak Protokolden
çekilebilir.
2. Bu tür bir
çekilme, Depozitör tarafından alındığı tarihten sonraki bir yıl bittiğinde ya
da çekilme bildiriminde belirtilmiş olan daha geç bir tarihte gerçekleşecektir.
Madde 40
ORİJİNAL METİNLER
Arapça, Çince,
İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca metinleri eşit derecede geçerli olan
Protokolün orijinal metni Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine tevdi
edilecektir.
Bu Protokol
aşağıda imzası bulunan tam yetkili temsilciler tarafından usulüne uygun olarak
imzalanmıştır.
İki bin yılının
Ocak ayının yirmidokuzuncu günü Montreal’de hazırlanmıştır.
Ek I
8, 10 VE 13. MADDELER ALTINDA
BİLDİRİMLERDE
BULUNMASI GEREKEN BİLGİLER
(a)
İhracatçının adı, adresi ve temas ayrıntıları,
(b)
İthalatçının adı, adresi ve temas ayrıntıları,
(c)
Değiştirilmiş canlı organizmanın adı ve tanımlaması, varolması halinde ihracat
Devletindeki değiştirilmiş canlı organizmanın biyogüvenlik düzeyinin yerel
sınıflandırması.
(d) Bilinmesi
halinde sınır ötesi hareket için amaçlanan tarih ya da tarihler.
(e)
Biyogüvenliğe ilişkin olarak alıcı organizmanın ya da ebeveyn organizmaların
sınıflandırma durumu, genel adı, toplanma ya da elde edilme noktası ve özellikleri.
(f) Bilinmesi
halinde, alıcı organizmanın ve/veya ebeveyn organizmaların menşei merkezi ve
genetik çeşitlilik merkezleri ve organizmaların yaşayabileceği ya da
üreyebileceği habitatlara ilişkin bir açıklama.
(g) Verici
organizmanın ya da biyogüvenlikle ilgili organizmaların sınıflandırma durumu,
genel adı, toplama ya da elde etme noktası ve özellikleri.
(h) Uygulanan
nükleik asidin ya da değişikliğin, kullanılan tekniğin ve değiştirilmiş canlı
organizmanın sonuçta edindiği özelliklerin açıklaması.
(i)
Değiştirilmiş canlı organizma ve bundan elde edilen ürünler yani değiştirilmiş
canlı organizma kaynaklı, modern biyoteknoloji kullanılarak elde edilmiş olan
çoğalabilir genetik malzemenin yeni kombinasyonlarını içeren işlenmiş
materyaller için amaçlanan kullanım.
(j)
Nakledilecek olan değiştirilmiş canlı organizma miktarı ya da hacmi.
(k) Ek II ile
uyumlu olan daha önce yapılmış ve mevcut risk değerlendirmesi raporu.
(l) Mümkün olan
yerlerde ambalajlama, etiketleme, dokümantasyon, imha ve ihtiyat işlemleri de
dahil olmak üzere, önerilen güvenli muamele, depolama, nakil ve kullanım
yöntemleri.
(m)
Değiştirilmiş canlı organizmanın ihracatçı Devlette yasal durumu (örneğin
ihracatçı Devlette yasaklanıp yasaklanmadığı, diğer sınırlamaların olup
olmadığı ya da genel çevreye salım için onaylanıp onaylanmadığı) ve
değiştirilmiş canlı organizmanın ihracatçı Devlette yasaklanmış olması halinde,
bu yasaklanmanın nedeni ya da nedenleri.
(n) İhracatçı
tarafından diğer Devletlere nakledilecek olan değiştirilmiş canlı organizma ile
ilgili olarak yapılan herhangi bir bildirimin sonucu ve amacı
(o) Yukarıdaki
bilgilerin gerçeklere dayanarak doğru olduğuna ilişkin bir beyanname.
Ek II
GIDA VEYA YEM OLARAK DOĞRUDAN
KULLANIM VEYA İŞLEME AMAÇLI
DEĞİŞTİRİLMİŞ CANLI
ORGANİZMALAR İÇİN 11. MADDE ALTINDA
GEREKLİ OLAN BİLGİLER
(a) Yerel
kullanıma ilişkin bir karar için başvuruda bulunanın adı ve temas ayrıntıları.
(b) Karardan
sorumlu olan merciin adı ve temas ayrıntıları.
(c)
Değiştirilmiş canlı organizmanın adı ve tanımlaması.
(d) Genetik
değişikliğin, kullanılan tekniğin ve değiştirilmiş canlı organizmada ortaya
çıkan sonuç özelliklerin tanımlanması.
(e)
Değiştirilmiş canlı organizmanın herhangi bir ayırıcı özelliğinin tanımlaması.
(f) Alıcı
organizmanın ya da ebeveyn organizmaların biyogüvenlikle ilgili sınıflandırma
düzeyi, genel adı, toplama ya da elde etme noktası ve özellikleri.
(g) Bilinmesi
halinde, alıcı organizmanın ve/veya ebeveyn organizmaların menşei merkezleri ve
genetik çeşitlilik merkezleri ve organizmaların yaşayabileceği ve üreyebileceği
habibatın tanımlaması.
(h) Verici
organizmanın ya da biyogüvenlikle ilgili organizmaların sınıflandırma durumu,
genel adı, toplama ya da elde etme noktası ve özellikleri.
(i)
Değiştirilmiş canlı organizmanın onaylanmış kullanımları.
(j) Bu
Protokolün III numaralı Ekine uygun bir risk değerlendirmesi raporu.
(k) Uygun olan
yerlerde, paketleme, etiketleme, dokümantasyon, imha ve ihtiyat işlemleri de
dahil olmak üzere, güvenli muamele, depolama, nakil ve kullanım için önerilen
yöntemler.
Ek III
15. MADDE ALTINDA RİSK
DEĞERLENDİRMESİ
Amaç
1. Bu Protokol
altında gerçekleştirilen risk değerlendirmesinin amacı değiştirilmiş canlı
organizmaların potansiyel alıcı çevredeki biyolojik çeşitliliğin korunması ve
sürdürülebilir kullanımı üzerindeki potansiyel olumsuz etkilerinin insan
sağlığı üzerindeki riskler de gözönüne alınarak tanımlanması ve
değerlendirilmesidir.
Risk
değerlendirmesinin kullanılması
2. Risk
değerlendirmesi, diğerlerinin yanısıra, yetkili merciler tarafından
değiştirilmiş canlı organizmalara ilişkin bilinçli kararlar alınması için
kullanılır.
Genel İlkeler
3. Risk
değerlendirmesi bilimsel olarak etkin ve şeffaf bir biçimde gerçekleştirilmeli
ve ilgili uluslararası kuruluşların uzman tavsiyelerini ve bunlar tarafından
geliştirilen rehberleri gözönünde bulundurabilmelidir.
4. Bilimsel
bilgi ya da bilimsel fikir birliği eksikliğinin belirli bir risk düzeyini, bir
riskin var olmadığını ya da kabul edilebilir bir riskin varlığını gösteriyor
olarak yorumlanması gerekmez.
5. Değiştirilmiş
canlı organizmalarla ya da bunların ürünleriyle, yani değiştirilmiş canlı
organizma kaynaklı, modern biyoteknoloji kullanılarak elde edilmiş olan
çoğalabilir genetik malzemenin yeni kombinasyonlarını içeren işlenmiş
materyallerle ilgili riskler değiştirilmemiş alıcılar ya da ebeveyn
organizmalar tarafından olası potansiyel alıcı çevrede neden olunan riskler
kapsamında değerlendirilmelidir.
6. Risk
değerlendirmesi vaka-vaka gerçekleştirilmelidir. Gerekli olan bilgilerin doğası
ve detay düzeyi değiştirilmiş canlı organizmaya, bu organizmanın amaçlanan
kullanımına ve olası potansiyel alıcı çevreye bağlı olarak vakadan vakaya
değişebilir.
Metodoloji
7. Risk
değerlendirmesi süreci bir taraftan değerlendirme süreci içerisinde
tanımlanabilecek ve istenebilecek olan özel konular hakkında daha fazla bilgiye
ihtiyaç duyulmasına neden olabilirken diğer taraftan diğer konularla ilgili
bilgiler bazı durumlarda konuyla ilgili olmayabilir.
8. Risk
değerlendirmesi, amacına ulaşmak için uygun biçimde aşağıdaki basamaklardan
oluşur:
(a) Olası
potansiyel alıcı çevrede, insan sağlığı üzerindeki riskler de gözönünde
bulundurularak, biyolojik çeşitlilik üzerinde olumsuz etkilere sahip olabilecek
değiştirilmiş canlı organizma ile ilgili yeni genotipik ve fenotipik
özelliklerin belirlenmesi;
(b) Farkına
varılan bu olumsuz etkilerin ortaya çıkma olasılığının, olası potansiyel alıcı
çevrenin değiştirilmiş canlı organizmaya maruz bırakılma düzeyi ve türü de
gözönüne alınarak, değerlendirilmesi;
(c) Bu olumsuz
etiklerin gerçekleşmesi halinde ortaya çıkacak sonuçların değerlendirilmesi;
(d) Tanımlanan
olumsuz etkilerin ortaya çıkış olasılığının ve sonuçlarının değerlendirilmesine
dayanarak, değiştirilmiş canlı organizmanın neden olduğu genel riskin tahmin
edilmesi;
(e) Gereken
hallerde risklerin yönetilmesine ilişkin stratejilerin belirlenmesi de dahil
olmak üzere, bu risklerin kabul edilebilir ya da yönetilebilir olup olmadığına
ilişkin tavsiyede bulunulması; ve
(f) Risk
düzeyine ilişkin bir belirsizlik olması halinde, ilgili özel konular hakkında
daha fazla bilgi istenmesi ya da uygun risk yönetimi stratejilerinin
uygulanması ve/veya değiştirilmiş canlı organizmanın alıcı çevre içerisinde
gözlenmesi yoluyla bu konu ele alınabilir.
Dikkate
alınacak noktalar
9. Vakaya bağlı
olarak risk değerlendirmesinde aşağıdaki konuların özellikleri ile ilgili olan
teknik ve bilimsel ayrıntılar gözönünde bulundurulur:
(a) Alıcı
organizma ya da ebeveyn organizmalar : Alıcı organizmanın ya da ebeveyn
organizmaların, bilinmesi halinde sınıflandırma durumu, genel adı, kaynağı,
menşei merkezleri ve genetik çeşitlilik merkezleri de dahil, biyolojik
özellikleri ve organizmaların yaşayabileceği ya da üreyebileceği habitatın
tanımlaması;
(b) Verici
organizma ya da organizmalar: Verici organizmaların sınıflandırma durumu ve
genel adı, kaynağı ve ilgili biyolojik özellikleri;
(c) Taşıyıcı:
Taşıyıcının tanımlanmasını, varolması halinde kaynağını ya da menşeini ve
konukçu aralığını içeren özellikleri;
(d) Yerleştirme
ya da yerleştirmeler ve/veya değiştirme özellikleri: Yerleştirilen nükleik
asidin ve belirlediği işlevin genetik özellikleri ve/veya yapılan değişikliğin
özellikleri;
(e)
Değiştirilmiş canlı organizma: Değiştirilmiş canlı organizmanın tanımlaması ve
değiştirilmiş canlı organizmanın ve alıcı organizmanın ya da ebeveyn
organizmaların biyolojik özellikleri arasındaki farklılıklar;
(f)
Değiştirilmiş canlı organizmanın teşhisi ve tespiti: Önerilen teşhis ve tespit
yöntemleri ve bunların özelliği, hassasiyeti ve güvenilirliği;
(g) Amaçlanan
kullanıma ilişkin bilgiler: Değiştirilmiş canlı organizmanın amaçlanan
kullanımı ile ilgili olan ve alıcı organizma ya da ebeveyn organizmalarla
karşılaştırmalı olarak yeni ya da değiştirilmiş kullanımı içeren bilgiler; ve
(h) Alıcı
çevre: Olası potansiyel alıcı çevrelerin, menşei merkezlerine ve biyolojik
çeşitliliğine ilişkin bilgileri de içeren, konum, coğrafya, iklim ve ekolojik
özellikleri hakkında bilgiler.