(Kanunum resmi kaynak değildir; kullanıcılar sunulan yürürlük ve metin bilgilerini resmi kaynaklardan teyid etmelidir.)
Sayfa 1 -
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ YASAMA DÖNEMİ 27 YASAMA YILI 5 SiRA Sayisi: 295 Tekirdağ Milletvekili Mustafa Şentop’un Türkiye Cumhuriyeti ile Birleşmiş Milletler Arasında İstanbul’da OCHA Ofisi Kurulmasına Dair Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Teklifi (2/3497) ve Dışişleri Komisyonu Raporu
Sayfa 2 -
Not: Bu Sıra Sayısına; elektronik ortamda “http://www.tbmm.gov.tr/develop/owa/sirasayi_sd.sorgu_baslangic”  internet adresindeki sorgu sayfası üzerinden erişilebilmektedir. Kanunlar ve Kararlar Başkanlığı
Sayfa 3 -
‒ 3 ‒ İÇİNDEKİLER Sayfa • 2/3497 Esas Numaralı Teklifin - TBMM Başkanlığına Sunuş Yazısı ....................................................................................................4 - Genel Gerekçesi ..................................................................................................................................... 4 • Cumhurbaşkanlığı Tezkeresi .............................................................. 5 • Dışişleri Komisyonu Raporu ...............................................................6 • Teklif Metni ...........................................................................................9 • Dışişleri Komisyonunun Kabul Ettiği Metin .................................... 9 • Anlaşma Metni .................................................................................... 10 Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 4 -
‒ 4 ‒ TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA Gelen Kâğıtlar Listesi’nde yayımlanan 792776 evrak numaralı “Türkiye Cumhuriyeti ile Birleşmiş  Milletler Arasında İstanbul’da OCHA Ofisi Kurulmasına Dair Anlaşma”nın onaylanmasının uygun  bulunduğuna dair kanun teklifi ve gerekçesi ekte sunulmuştur. Gereğini saygılarımla arz ederim. Mustafa Şentop Tekirdağ HAVALE EDİLDİĞİ KOMİSYONLAR  (2/3497) ESAS Dışişleri Komisyonu TALİ İnsan Haklarını İnceleme Komisyonu GENEL GEREKÇE Birleşmiş Milletler (BM), İnsani İşler Eşgüdüm Ofisi (OCHA) aracılığıyla, insani krizlerde hayat  kurtarmak ve insanları korumak amacıyla küresel acil durum müdahalesinin eşgüdümünü sağlamak  için BM Genel Kurulunun 46/182 (1991) sayılı Kararıyla görevlendirilmiştir. OCHA’nın söz konusu  küresel insani eşgüdüm görevini ve küresel saha operasyonlarını desteklemek maksadıyla faaliyet  gösterecek bir ofisin İstanbul’da kurulması kararlaştırılmıştır. Bu itibarla, OCHA’nın Cenevre’de  küresel operasyonlardan sorumlu önemli bir mevcudiyetinin İstanbul’a taşınmasını öngören “Türkiye  Cumhuriyeti ile Birleşmiş Milletler Arasında İstanbul’da OCHA Ofisi Kurulmasına Dair Anlaşma”  21 Ocak 2021 tarihinde New York’ta imzalanmıştır. BM Güvenlik Konseyi nezdinde Suriye dosyasından sorumlu temel BM kuruluşu olan OCHA,  insani yardım konularındaki dış politikamızın icrasında ve Suriye krizindeki en önemli uluslararası  ortağımızdır. İstanbul’da önemli bir OCHA Ofisine ev sahipliği yapacak olmamız, insani konuların  dış politikamızdaki öncelikli yeri ve Suriye’ye yönelik uluslararası yardımlarda oynadığımız merkezi  rol ışığında özel bir değer taşımaktadır. Ayrıca, Mezkûr Anlaşmanın imzalanması, İstanbul’un bir BM  merkezi haline getirilmesi hedefi çerçevesinde atılmış önemli bir adım niteliğindedir. Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 5 -
‒ 5 ‒ T.C. Cumhurbaşkanlığı Sayı: Z-90666677-599-10490 Konu: Anlaşma 10 Mart 2021 TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA 21 Ocak 2021 tarihinde New York’ta imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti ile Birleşmiş Milletler  Arasında İstanbul’da OCHA Ofisi Kurulmasına Dair Anlaşma”yı Anayasanın 90 ıncı maddesi gereğince  onaylanması uygun bulunmak üzere ilişikte bilgilerinize sunarım. Recep Tayyip ERDOĞAN Cumhurbaşkanı Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 6 -
‒ 6 ‒ Dışişleri Komisyonu Raporu Türkiye Büyük Millet Meclisi Dışişleri Komisyonu 17/12/2021 Esas No: 2/3497 Karar No: 188 TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA 1. Giriş Cumhurbaşkanlığınca 11/3/2021 tarihinde Türkiye Büyük Millet Meclisi Başkanlığına sunulan Türkiye Cumhuriyeti ile Birleşmiş Milletler Arasında İstanbul’da OCHA Ofisi Kurulmasına Dair Anlaşma, 23/3/2021 tarihinde Türkiye Büyük Millet Meclisi Başkanı Tekirdağ Milletvekili Mustafa Şentop imzasıyla “Türkiye Cumhuriyeti ile Birleşmiş Milletler Arasında İstanbul’da OCHA Ofisi Kurulmasına Dair Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Teklifi” olarak Türkiye Büyük Millet Meclisi Başkanlığına sunulmuştur. 23/3/2021 tarihinde esas komisyon olarak Komisyonumuza, tali komisyon olarak İnsan Haklarını İnceleme Komisyonuna havale edilen 2/3497 esas numaralı Kanun Teklifi, Komisyonumuzun 27’nci Yasama Dönemi 30/11/2021 tarihli 31’inci toplantısında Dışişleri Bakanlığı yetkililerinin de katılımlarıyla görüşülmüştür. 2. Teklifin İçeriği Komisyonumuza havale edilen metinler incelendiğinde Teklif ile 21 Ocak 2021 tarihinde New York’ta imzalanan ve Birleşmiş Milletler İnsani İşler Eşgüdüm Ofisinin (OCHA) Cenevre’de küresel operasyonlardan sorumlu önemli bir mevcudiyetinin İstanbul’a taşınmasını öngören Anlaşma’nın onaylanmasının uygun bulunmasının amaçlandığı görülmektedir. 3. Komisyon Görüşmeleri Komisyonumuzda Teklifin tümü üzerinde yapılan görüşmelerde; Dışişleri Bakan Yardımcısı Yavuz Selim Kıran tarafından; İnsani İşler Eşgüdüm Ofisi’nin (OCHA) Birleşmiş Milletlerin insani krizlere mukavemetten sorumlu birimi olduğu ve iş birliği yaptığımız en yakın Birleşmiş Milletler kuruluşları arasında yer aldığı, Birleşmiş Milletlerle artan ilişkilerimizin OCHA’yla iş birliğimizi de güçlendirdiği, ülkemizin 2014 yılında istişare mekanizması niteliği taşıyan OCHA Donör Destek Grubuna üye olduğu, 2016’da organizasyonunu OCHA’yla birlikte yürüttüğümüz Dünya İnsani Zirvesi’ne İstanbul’da ev sahipliği yaptığımız, OCHA’nın Güvenlik Konseyi nezdinde Suriye dosyasından sorumlu temel BM kuruluşu olduğu, Suriye krizinin insani boyutunun OCHA’yla iş birliğimizi operasyonel hâle getirdiği, BM’nin Suriye’ye yönelik sınır ötesi insani yardım operasyonlarının tamamının Hatay Cilvegözü Sınır Kapısı üzerinden icra edildiği, OCHA’nın koordine ettiği bu yardımların ayda yaklaşık 2,5 milyon ihtiyaç sahibine ulaştığı, Hatay Cilvegözü’nden bu çerçevede geçen BM tırı sayısının aylık ortalama 750 olduğu, Bu durumun OCHA’nın ülkemizdeki kurumsal varlığına da yansıdığı, OCHA’nın Türkiye ofisinin 2013 yılında Ankara’da kurulduğu, ardından Gaziantep’te saha ofisinin açıldığı, Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 7 -
‒ 7 ‒ Gaziantep’teki ofisin BM Suriye insani krizi bölgesel yapılanmasının Türkiye’deki ayağını  oluşturduğu, Birleşmiş Milletler verilerine göre küresel ölçekte insani yardıma muhtaç kişi sayısının son on beş  yılda 5 kat arttığının, 32 milyondan 161 milyona yükseldiğinin görüldüğü, Dünya genelinde derinleşen insani ihtiyaçların BM’nin New York ve Cenevre gibi merkezleri  dışında yapılanmasını da zorunlu kıldığı, OCHA’nın bu doğrultuda Cenevre’de faaliyet gösteren ve küresel operasyonlardan sorumlu  birimlerini İstanbul’a taşımayı öngördüğü, Gündemimizdeki Anlaşma’nın bu amaçla 21 Ocak 2021 tarihinde New York’ta imzalandığı, OCHA İstanbul ofisinin insani yardımların planlanması, izlenmesi, eş güdümü ve fınansal işlemlerin  takibi gibi konularda küresel ve bölgesel çapta hizmet vereceği, OCHA’nın dünya genelindeki saha  operasyonlarını destekleyeceği, Anlaşma’nın hukuki anlamda bir ev sahibi ülke anlaşması olduğu, İstanbul’da kurulacak OCHA  ofisinin ve görev yapacak personelin sahip olacağı diplomatik ayrıcalıklar, imtiyazlar ve kolaylıkların  tespit edildiği ayrıca, İstanbul’daki diğer BM kuruluşları gibi OCHA ofisine tarafımızdan bina temin  edileceği, Anlaşmanın ilgili maddelerinin ülkemizin uluslararası yükümlülükleriyle uyumlu şekilde kaleme  alındığı, Hâlihazırda 9 Birleşmiş Milletler kuruluşunun İstanbul’da faaliyet gösterdiği, OCHA’yla birlikte  8 BM kuruluşunun daha İstanbul’da ofis açması için çalışmalarımızın devam ettiği, OCHA’nın İstanbul’a gelmesinin önemli bir aşamaya gelmiş bulunan İstanbul’u bir BM merkezine  dönüştürme hedefimiz bakımından önemli bir adım olacağı, aynı zamanda OCHA ve Birleşmiş  Milletlerle ilişkilerimizi de güçlendireceği, ifade edilmiş; Komisyon üyeleri tarafından; BM ofisleri kurulurken maliyetin ev sahibi ülkeye ait olup olmadığı, BM’nin bunun ne kadarını  üstlendiği, istihdam edilecek bazı personelin Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olması gibi bir avantaj  olup olmadığı, Ülkemizde kurulacak BM ofislerinin yerleşimi açısından belli bir bölge düşünülüp düşünülmediği, Türkiye dünyadaki mültecilerin yaklaşık yüzde 20’si gibi bir nüfusa ev sahipliği yaptığından,  OCHA’nın İstanbul’a gelmesinin çok önemli olduğu; Genel olarak mültecilerin yaşadığı, özelde Suriyeli ve Afganistanlı mültecilerin yaşadığı sorunların  hızla tespit edilmesi ve Birleşmiş Milletler desteğiyle başlatılan programları yerinde gözlemleme  imkânı sağlaması açısından Anlaşma’nın önem arz ettiği, Ayrıca Anlaşma’nın Orta Doğu ve Afrika bölgelerine yönelik yardımların hızlı koordine edilmesine  de imkân sağlayacağı, hususlarında yöneltilen görüş ve sorular üzerine Dışişleri Bakan yardımcısı tarafından; Ülkemizin bir BM merkezi hâline getirilmesine yönelik olarak Birleşmiş Milletler kuruluşlarının  masraflarının ülkemizce üstlenildiği, durumun pek çok ülkede de böyle olduğu, Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 8 -
‒ 8 ‒ Bütün BM kuruluşlarını bir binada toplama fikrinin bulunduğu ve bu yöndeki çalışmaların  devam ettiği, uygun bir yer tespiti olduğunda bütün BM kuruluşlarını aynı merkezde toplayıp bu  anlamda İstanbul’un konumunu güçlendirmeye yönelik birtakım çalışmaların bulunduğu, çalışmalar  olgunlaştığında ve sonuçlandığında Komisyonumuza da somut bilgi verileceği, Harcamalar konusunda ofis açıldıktan sonra daha net bir rakam verilebileceği, bu aşamada  OCHA’ya AFAD üzerinden yapılan 500 bin dolar civarında yıllık taahhüdün bulunduğu, ifade edilmiştir. 4. Teklif Metnine İlişkin Değişiklikler Teklifin tümü üzerindeki görüşmelerin ardından Teklif ve gerekçesi Komisyonumuzca  benimsenerek oy birliği ile maddelerin görüşülmesine geçilmiştir. Teklifin l’inci, 2’nci ve 3’üncü maddeleri ile tümü aynen ve oy birliği ile kabul edilmiştir. Komisyon üyelerinden Karabük Milletvekili Niyazi Güneş, Bursa Milletvekili Atilla Ödünç,  Balıkesir Milletvekili Mustafa Canbey ve İstanbul Milletvekili Hasan Turan, Teklif ile ilgili özel sözcü  seçilmişlerdir. Raporumuz, Genel Kurulun onayına sunulmak üzere Yüksek Başkanlığa saygı ile arz olunur. Başkan Kâtip Üye Akif Çağatay Kılıç Ceyda Bölünmez Çankırı Tulay Hatımoğulları Oruç İstanbul İzmir Adana Üye Üye Üye Asuman Erdoğan Aydın Adnan Sezgin Mustafa Canbey Ankara Aydın Balıkesir  (Bu raporun özel sözcüsü) Üye Üye Üye Atilla Ödünç Utku Çakırözer Derya Bakbak Bursa (Bu raporun özel sözcüsü) Eskişehir Gaziantep Üye Üye Üye Ahmet Hamdi Çamlı Ahmet Ünal Çeviköz Zafer Sırakaya İstanbul İstanbul İstanbul Üye Üye Üye Hasan Turan Niyazi Güneş İsmail Özdemir İstanbul (Bu raporun özel sözcüsü) Karabük (Bu raporun özel sözcüsü)  Üye Gülüstan Kılıç Koçyiğit  Muş Kayseri Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 9 -
‒ 9 ‒ TEKİRDAĞ MİLLETVEKİLİ MUSTAFA ŞENTOP’UN TEKLİFİ TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE BİRLEŞMİŞ  MİLLETLER ARASINDA İSTANBUL’DA  OCHA OFİSİ KURULMASINA DAİR  ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN  BULUNDUĞUNA DAİR KANUN TEKLİFİ MADDE 1- (1) 21 Ocak 2021 tarihinde  New York’ta imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti  ile Birleşmiş Milletler Arasında İstanbul’da  OCHA Ofisi Kurulmasına Dair Anlaşma”nın  onaylanması uygun bulunmuştur. MADDE 2- (1) Bu Kanun yayımı tarihinde  yürürlüğe girer. MADDE 3- (1) Bu Kanun hükümlerini  Cumhurbaşkanı yürütür. DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN  KABUL ETTİĞİ METİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE BİRLEŞMİŞ  MİLLETLER ARASINDA İSTANBUL’DA  OCHA OFİSİ KURULMASINA DAİR  ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN  BULUNDUĞUNA DAİR KANUN TEKLİFİ MADDE 1- Teklifin 1’inci maddesi  Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir. MADDE 2- Teklifin 2’nci maddesi  Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir. MADDE 3- Teklifin 3’üncü maddesi  Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir. Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 10 -
‒ 10 ‒ TÜRKİYE CUMHURİYETİ  İLE  BİRLEŞMİŞ MİLLETLER  ARASINDA İSTANBUL’DA OCHA OFİSİ KURULMASINA DAİR ANLAŞMA Birleşmiş Milletler, İnsani İşler Eşgüdüm Ofisi (“OCHA”) aracılığıyla, insani krizlerde hayat  kurtarmak ve insanları korumak amacıyla küresel acil durum müdahalesinin eşgüdümünü  sağlamak için Birleşmiş Milletler Genel Kurulu'nun 46/182 (1991) sayılı Kararıyla  GÖREVLENDİRİLDİĞİNDEN; OCHA, küresel insani eşgüdüm görevini ve dünya çapındaki saha operasyonlarını desteklemek  amacıyla Merkez görevlerinin bir bölümünü devretmek için Türkiye Cumhuriyeti Hükümetiyle  uygun binaların sağlanması hususunda vardığı mutabakat uyarınca İstanbul'da bir ofis kurmayı  TEMENNİ ETTİĞİNDEN; Birleşmiş Milletlerin Ayrıcalık ve Bağışıklıklarına Dair Sözleşme'nin 13 Şubat 1946 tarihinde  Birleşmiş Milletler Genel Kurulu tarafından kabul edildiği ve Türkiye'nin bu Sözleşmeye 22  Ağustos 1950 tarihinde belirli çekincelerle katıldığı GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURULARAK; DOLAYISIYLA, bundan böyle birlikte “Taraflar” ve her biri tek başına “Taraf’ olarak anılacak  olan Birleşmiş Milletler ve Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti (“Hükümet”) dostane bir işbirliği  içerisinde işbu Anlaşmaya varmışlardır: Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 11 -
‒ 11 ‒ Madde I Tanımlar 1. İşbu Anlaşma’nın amaçları doğrultusunda, (a) “Ev Sahibi Ülke” Türkiye’yi ifade eder; (b) “Ofis” İstanbul'daki OCHA Ofisini ifade eder; (c) "Üst Düzey Ofis Yöneticisi", Ofisten sorumlu olan Birleşmiş Milletler çalışanını ifade  eder; (d) “Resmi Görevliler” Birleşmiş Milletler Genel Kurulunun 7 Aralık 1946 tarihli ve 76(1)  sayılı kararında belirtildiği üzere, yerel bazda istihdam edilen ve saat başı ücret alan şahıslar  haricinde, uyruğuna bakılmaksızın Ofise hizmet etmekle görevlendirilen tüm Birleşmiş  Milletler personelini ifade eder; (e) "Görevli Uzmanlar”, Resmi Görevliler dışındaki, Ofisin talebi üzerine veya Ofis adına  görev ve faaliyetlerde bulunan şahısları ifade eder; (f) “Bakmakla yükümlü olunan aile üyeleri", bir Resmi Görevlinin eşi veya 21 yaşın  altındaki çocukları ile ekonomik olarak bir Resmi Görevliye bağımlı olan çocukları ve birinci  derece akrabaları ifade eder; (g) “Genel Sözleşme”, Ev Sahibi Ülkenin de taraf olduğu, Genel Kurul tarafından 13 Şubat  1946’da kabul edilen Birleşmiş Milletler'in Ayrıcalık ve Bağışıklıklarına Dair Sözleşmeyi ifade  eder; (h) "Yetkili Makamlar", Ev Sahibi Ülkenin Dışişleri Bakanlığı veya bu Anlaşma  kapsamında gerekli görülen diğer ilgili makamları ifade eder; e 2 ' Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 12 -
‒ 12 ‒ (i) "Ofis Binaları", Ofis tarafından kalıcı veya geçici olarak kullanılan bina veya binanın  bir bölümünü ifade eder; (j) "Ofis Arşivleri”, görevlerini yerine getirirken, Ofise ait olan veya Ofisin elinde  bulundurduğu tüm kayıtları, yazışmaları, belgeleri, el yazması metinleri, bilgisayar kayıtlarını,  hareketsiz ve hareketli görüntüleri, film ve ses kayıtlarını ifade eder; (k) “Ofise ait Mallar”, Ofisin, görevlerini yürütmesi amacıyla, mülkiyetine veya zilyetliğine  sahip olduğu ya da yönettiği fon, gelir ve diğer varlıklar da dâhil olmak üzere tüm malları ifade  eder; (1) “Genel Sekreter”, Birleşmiş Milletler Genel Sekreterini ifade eder. Madde II Ofisin Kuruluşu ve Yeri 1. Ofisin merkezi, 46/182 sayılı Genel Kurul kararı uyarınca OCHA’nın sahaya yönelik  araç, hizmet ve uzmanlık ana merkezi olarak dünyadaki tüm OCHA Ofisleri tarafından istifade  edilmek üzere, OCHA’nın küresel insani eşgüdüm görevini desteklemeye yönelik belirli merkez  ve arka ofis faaliyetleri ile dünya genelindeki saha operasyonlarının yürütülmesi için  Türkiye’nin İstanbul şehrinde kurulacaktır. 2. Hükümet Ofis için uygun binaları Birleşmiş Milletlere sağlayacaktır. 3. Genel Sözleşmenin 17. Bölümündeki hükümlere uygun olarak, Yetkili Makamlar Ofise  atanan Görevlilerin isimlerine ilişkin olarak düzenli aralıklarla bilgilendirilecektir. Türkiye Büyük MilletMeclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 13 -
‒ 13 ‒ Madde III Tüzel Kişilik 1. Ofis, Ev Sahibi Ülkede tüzel kişiliğe sahip olacaktır. Ofis, aşağıdaki yetkileri haiz olacaktır: (a) Sözleşme yapmak; (b) Taşınmaz ve taşınır mal edinmek ve bunlar üzerinde tasarrufta bulunmak; (c) Yasal işlem başlatmak. 2. Ofis, bu Anlaşmanın amaçları doğrultusunda, Üst Düzey Ofis Yöneticisi tarafından  temsil edilecektir. Madde IV Anlaşmanın Amaç ve Kapsamı 1. Bu Anlaşma, Ev Sahibi Ülkedeki Ofis Binalarının, Resmi Görevlilerin ve Görevli  Uzmanların statüsünü düzenler. 2. Bu Anlaşma, Ofisin görevlerini etkili şekilde yerine getirmesi için gerekli düzenlemeleri  belirler. Madde V Genel Sözleşmenin Uygulanması Genel Sözleşme, Ev Sahibi Ülke tarafından söz konusu Sözleşmeye konulan çekincelere halel  getirmemek kaydıyla, Ofis ve Ofise ait mallar, fonlar ve varlıklar ile Ev Sahibi Ülkedeki Resmi  Görevliler ve Görevli Uzmanlar için uygulanacaktır. _ TürkiyeBüyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 14 -
‒ 14 ‒ Madde VI Ofisin Dokunulmazlığı 1. Ofisin Binaları dokunulmaz olacaktır ve Ofise ait mallar, fonlar ve varlıkların, nerede  ve kimin elinde bulunduklarına bakılmaksızın, Genel Sözleşmenin II.ve III. Bölümlerine uygun  olarak bağışıklığı bulunacaktır. 2. Ev Sahibi Ülkenin hiçbir memuru veya yetkilisi ya da Ev Sahibi Ülkede kamu görevi  icra eden hiçbir şahıs, Üst Düzey Ofis Yöneticisinin rızası olmadan ve onayladığı koşullar  haricinde herhangi bir görevi yerine getirmek için Ofis binasına giremez. 3. Bir yangın veya derhal koruma eylemi gerektiren diğer acil durumlarda, Üst Düzey Ofis  Yöneticisinin binaya girilmesi için gerekli olan rızası, kendisine zamanında ulaşılamaması  hâlinde alınmış sayılacaktır. 4. Ofis Binaları, Ofisin yukarıda II. ve IV. Maddelerde belirtilen amaç ve kapsamına aykırı  şekilde kullanılamaz. Üst Düzey Ofis Yöneticisi, Ofisin görevlerine uygun şekilde, Ofis,  Birleşmiş Milletler veya diğer ilgili kuruluşlar tarafından düzenlenen toplantı, seminer, sergi ve  benzeri etkinlikler için Ofis binalarının ve tesislerinin kullanılmasına izin verebilir. 5. 23 Şubat 2011 tarihli Türkiye’de Yapılan Birleşmiş Milletler Konferansları ve Toplantılarına Dair Ayrıcalık, Bağışıklık ve Diğer Bazı Hususlara İlişkin Düzenlemeler  Hakkında Birleşmiş Milletler ve Türkiye Arasındaki Çerçeve Anlaşması bu tür etkinlikler için  geçerli olacak ve Taraflar Türkiye'de düzenlenen her bir toplantı, seminer, sergi ve benzeri  etkinliklerle ilgili olarak organizasyonel, fınansal ve diğer konulara ilişkin geçici düzenlemeler  yapacaktır. 6. Ofis Arşivleri ve genel olarak Ofise ait veya Ofis tarafından kullanılan mevcut tüm belge  ve materyaller Ev Sahibi Ülkede nerede bulunduklarına bakılmaksızın dokunulmaz olacaktır. Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı:295)
Sayfa 15 -
‒ 15 ‒ Madde VII Güvenlik ve Koruma 1. Yetkili Makamlar, Ofis Binalarının güvenlik ve muhafazasını sağlayacak ve Ofis  Binalarındaki huzur ve sükûnetin, kişi veya grupların dışarıdan izinsiz girişleri ya da yakın  çevredeki karışıklıklar nedeniyle bozulmamasını temin etmek için gerekli özeni gösterecektir.  Yetkili Makamlar, Üst Düzey Ofis Yöneticisi tarafından talep edildiği takdirde, Ofis  Binalarında veya yakın çevresinde kanun ve nizamın korunması ve kişilerin uzaklaştırılması  için gerekli koruma ve yardımı sağlayacaktır. 2. Yetkili Makamlar, Ofisin talebi üzerine, bu Anlaşmada belirtilen şahısların, resmi  görevleri ve çalışmalarını yürütmeleri esnasında, Ofisin işlerini her türlü müdahaleden uzak  gerektiği gibi yerine getirmeleri için zaruri olan güvenlik, emniyet ve muhafazasının uygun  şekilde temini için etkili ve yeterli tedbirleri alacaktır. Madde VIII Kamu Hizmetleri 1. Yetkili Makamlar, Üst Düzey Ofis Yöneticisinin talebi üzerine ve Hükümetçe herhangi  bir akredite diplomatik misyona sağlanan şartlardan daha az avantajlı olmayacak şekilde, Ofisin  ihtiyaç duyduğu altyapı, enerji ve iletişim hizmetleri gibi ancak bunlarla sınırlı olmayan kamu  hizmetlerine erişimini kolaylaştıracaktır. 2. Yukarıda VIII. Maddenin 1. paragrafında belirtilen durumlarda, Yetkili Makamlar  tarafından sunulan ve fiyatları bu Makamların kontrolü altında bulunan kamu hizmetlerinin  ücretleri, akredite diplomatik misyonlar için belirlenen en düşük karşılaştırılabilir ücreti  aşmayacaktır. 3. Yukarıda belirtilen hizmetlerin tamamen veya kısmen kesintiye uğraması sonucunu  doğuran mücbir sebep durumunda, Ofise faaliyetlerinin devamlılığı için Ev Sahibi Ülke  tarafından herhangi bir diplomatik misyona tanınandan daha az avantajlı olmayacak şekilds  öncelik sağlanacaktır. Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 16 -
‒ 16 ‒ 4. VIII. Madde hükümleri Ev Sahibi Ülkenin yangından korunma veya sıhhi düzenlemeler  için aldığı önlemlerin uygulanmasını engellemeyecektir. Madde IX İletişim Kolaylıkları 1. Hükümet, kullanılan iletişim aracı ne olursa olsun, Ofisin resmi iletişiminin  dokunulmazlığını güvence altına alacak ve söz konusu iletişime herhangi bir sansür  uygulamayacaktır. 2. Ofis, resmi haberleşmesi için, posta, kablo, telgraf, teleks, telefoto, telefon ile basın ve  radyo enformasyonuna yönelik diğer iletişim ve basın ücretleri için uygulanan öncelikler,  oranlar ve vergiler konusunda Ev Sahibi Ülke tarafından diplomatik misyonları dâhil diğer  Hükümetlere sağlanan avantajlı muameleden yararlanacaktır. 3. Ofis, yazılım ve diğer programları, telekomünikasyon da dâhil olmak üzere iletişim  ekipmanını (yazılı veya sözlü bilgi, görüntü, ses veya her türlü bilginin, kablo, radyo, uydu,  optik, fiber veya başka herhangi bir elektronik veya elektromanyetik yol marifetiyle  yayımlanması, aktarımı veya alınması) işletme, kod kullanma ve diplomatik dokunulmazlık ve  ayrıcalıkları haiz kuryeler ve çantalarla evrak gönderme ve alma hakkına sahip olacaktır.  Çantalar görünür şekilde Birleşmiş Milletler amblemi taşımak zorunda olup, sadece resmi  kullanım amaçlı belge veya eşyaları içerebilir ve kuryeye Birleşmiş Milletler tarafından  düzenlenen bir kurye sertifikası verilir. Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 17 -
‒ 17 ‒ Madde X Fonlar, Varlıklar ve Diğer Mülkler; Ofisin Resmî Araçları 1. Birleşmiş Milletlerin bağışıklığından açıkça feragat ettiği özel durumlar dışında, Ofis,  fonları, varlıkları ve diğer malları, nerede bulunursa bulunsun ve kimin elinde olursa olsun, her  türlü yasal süreçten bağışıklığa sahip olacaktır. Ancak bağışıklıktan feragat edilmesinin,  herhangi bir icra tedbirini kapsamayacağı kabul edilmektedir. 2. Hükümet, Ofisin resmi kullanımı için gerekli olan motorlu taşıtlara vergisiz akaryakıt  tahsisatı sağlayacaktır ve Ofisin talebi üzerine, Ofise ait resmi kullanım amaçlı araçlara Ev  Sahibi Ülkenin geçerli mevzuatına uygun olarak diplomatik plakalar sağlanacaktır. 3. Ofisin malları, fonları ve varlıkları, her türlü kısıtlama, düzenleme, denetim ve  moratoryumdan muaf olacaktır. 4. Ofis, herhangi bir mali denetim, düzenleme veya moratoryum ile sınırlandırılmaksızın,  faaliyetlerini yerine getirmek için: (a) Her türlü fon, para birimi veya kıymetli evraka sahip olup bunları kullanabilir ve  herhangi bir para biriminde hesap bulundurup işletebilir ve sahip olduğu herhangi bir para  birimini başka bir para birimine dönüştürebilir. (b) Fonlarını veya dövizlerini Ev Sahibi Ülkeden başka bir ülkeye veya Ev Sahibi Ülke  içinde Birleşmiş Milletlere veya herhangi bir Birleşmiş Milletler ajansına aktarmakta serbesttir. Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 18 -
‒ 18 ‒ Madde XI Vergi, Harç, İthalat veya İhracat Kısıtlamalarından Muafiyet Resmi faaliyetleri ile ilgili olarak, Ofis, varlıkları, malları, gelirleri, faaliyetleri ve işlemleri  aşağıdaki kolaylıklardan faydalanır: (a) Gelir vergisi, kurumlar vergisi, motorlu taşıtlar vergisi ve emlak vergisi de dâhil ancak  bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla tüm doğrudan vergiler ile harç, damga vergisi, özel tüketim  vergisi (sadece özel tüketim vergisi mükelleflerinden Ofis tarafından mal alımlarıyla ilgili),  katma değer vergisi ve özel iletişim vergisi de dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla  dolaylı vergilerden muafiyet. Bununla birlikte, Ofis, esasen kamu hizmeti ücretlerine tekabül  eden oranlardan, vergilerden veya ücretlerden muafiyet talep etmeyecektir. (b) Ofisin resmi kullanımı için ithal veya ihraç ettiği mallara ilişkin vergi ve gümrük  vergileri ile ithalat ve ihracat yasak ve kısıtlamalarından muafiyet. Bununla birlikte, bu  muafiyet kapsamında ithal edilen malların Ev Sahibi Ülkede, Ev Sahibi Ülke Hükümetiyle  mutabık kalman koşullar dışında satılmayacağı kabul edilmektedir. (c) Ofis tarafından resmi faaliyetleri çerçevesinde yayımlanan, ithal ya da ihraç edilen  yayın, hareketsiz ve hareketli görüntü, film, kaset, disket, kompakt disk ve benzer nitelikteki  diğer medya kayıtlarının ihracat veya ithalatında uygulanan vergiler ve gümrük vergileri dâhil  her türlü sınırlama ve kısıtlamadan muafiyet. Türkiye Büyük MilletMeclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 19 -
‒ 19 ‒ Madde XII Resmi Görevliler 1. Resmi Görevliler, Ev Sahibi Ülkede aşağıdaki ayrıcalık, bağışıklık ve kolaylıklardan  yararlanacaktır: (a) Resmi görevleri çerçevesinde yazılı veya sözlü beyanları ve gerçekleştirdikleri tüm  eylemlerle ilgili hukuki süreçlerden bağışıklık. Söz konusu bağışıklık Birleşmiş Milletler ile iş  ilişkisi sona erdikten sonra geçerli olmaya devam edecektir. (b) Suçüstü hali dışında görevlerini yerine getirirken gerçekleştirdikleri eylemlere ilişkin  olarak tutuklanma ve gözaltına alınma ile kişisel ve resmi eşyaları ve bagajlarına el  koyulmasından bağışıklık. Suçüstü halinden kaynaklanan durumlarda Yetkili Makamlar Üst  Düzey Ofis Yöneticisini tutuklama, gözaltına alma ya da el koymadan derhal haberdar  edecektir. (c) Birleşmiş Milletler tarafından Resmi Görevlilere ödenen maaş ve ikramiyelere ilişkin  vergilerden muafiyet; kendileri ve bakmakla yükümlü oldukları aile üyelerinin Ev Sahibi Ülke  dışında bulunan mülkleri ve yurt dışı kaynaklı gelirlerinin vergilerden muafiyeti. (d) Ev Sahibi Ülkede zorunlu askerlik hizmetinden ve diğer herhangi bir zorunlu hizmetten  muafiyet. (e) Kendisi ve bakmakla yükümlü olduğu aile üyelerinin göç sınırlamaları ya da yabancı  kayıt prosedürlerinden muafiyeti. (f) Üst Düzey Ofis Yöneticisi ve Yetkili Makamların üzerinde mutabık kaldığı  düzenlemelere uygun olarak kendileri için Ev Sahibi Ülke içerisinde resmi iş amaçlı dolaşım  ve seyahat kısıtlamalarından muafiyet ve benzer şekilde kendileri ve bakmakla yükümlü  oldukları aile üyeleri için eğlence ve dinlenme amaçlı dolaşım ve seyahat kısıtlamalarından  muafiyet. (g) Yerel para veya döviz hesaplarına ilişkin olarak en az Ev Sahibi Ülkedeki akredite  diplomatik misyon üyelerine tanınan kolaylıklardan eşit düzeyde yararlanma. (h) Kendileri ve bakmakla yükümlü oldukları aile üyeleri için uluslararası kriz  zamanlarında diplomatik temsilcilere sağlanan koruma ve tahliye imkanlarından yararlanma, a TürkiyeBüyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 20 -
‒ 20 ‒ (i) Ev Sahibi Ülkenin vatandaşı olmamak ve söz konusu ülkede daimi ikamet iznine sahip  olmamak kaydıyla, kişisel kullanım amacıyla gümrük vergileri ve tüm vergiler (katma değer  vergisi ve özel tüketim vergisi dâhil) ile ithalat yasakları ve kısıtlamalarından muaf olarak  aşağıdakileri ithal etme hakkı: i. Ev Sahibi Ülkede yerleştikten sonraki altı ay içerisinde mobilyalar, ev eşyaları  ve kişisel eşyalar. Söz konusu malzeme, gümrük vergisi ya da gerekli diğer vergiler  ödenmedikçe yerel piyasada satışa çıkarılmayacaktır. Ev Sahibi Ülke Hükümeti, ilgili  Resmi Görevli tarafından belgelendirilmesi ve Ofis tarafından desteklenmesi  durumunda altı aylık sürenin uzatılması veya söz konusu süreden muafiyete yönelik  talebi özenle değerlendirecektir; ii. Hükümetin mevcut düzenlemelerine uygun olarak tek seferde bir motorlu taşıt.  Bu hüküm gereğince ithal edilen motorlu taşıtlar, ithal edildikten sonra Ev Sahibi  Ülkenin ilgili mevzuatına tâbi olarak Ev Sahibi Ülkede satılabilir; iii. Hükümetin mevcut düzenlemelerine uygun olarak hediye veya satış amacıyla  olmamak kaydıyla, kişisel kullanım ya da tüketime yönelik alkollü içki, tütün ve gıda  maddesi dâhil makul miktardaki belirli ürünler; (j) Türk vatandaşı veya Türkiye'de daimi ikamet iznine sahip olmamak kaydıyla, katma  değer vergisi, özel tüketim vergisi, yerel piyasadan motorlu taşıt satın alırken uygulanan diğer  vergiler ve motorlu taşıtlar vergisinden muafiyet. Söz konusu taşıtlar, gerekli vergiler  ödenmedikçe yerel piyasada satılmayacaktır. (k) Türkiye'deki görevlerini tamamladıklarında, motorlu taşıtlar da dâhil olmak üzere  mobilya, ev eşyası ve kişisel eşyaları gümrük ve başka bir vergi ödemeksizin ihraç etme hakkı.  (1) Kendileri ve bakmakla yükümlü oldukları aile üyeleri için Ev Sahibi Ülkede gerekli  görülen eğitim ve mesleki niteliklerin edinilmesine yönelik lisans ve lisansüstü derecelerinin  ve ilgili eğitimlerin alınması için Ev Sahibi Ülke vatandaşlarına sağlanan koşullardan daha az  elverişli olmayacak şekilde, üniversitelere ve diğer yükseköğrenim kurumlarına, söz konusu  kuramların giriş koşullarına uygun olarak girme hakkı. (m) Kendileri ve bakmakla yükümlü oldukları aile üyeleri için Ev Sahibi Ülkedeki  havaalanlarında pasaport kontrolü dâhil seyahat esnasında diplomatik kanalları kullanma hakkı. 2. Türk vatandaşı ya da Ev Sahibi Ülkede daimi ikamet izni olan Resmi Görevliler, Ev  Sahibi Ülke tarafından Genel Sözleşmeye getirilen çekincelere tâbi, olarak sadece Genel  Sözleşmenin 18. Bölümünde belirtilen ayrıcalık ve 11 Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 21 -
‒ 21 ‒ Madde XIII Üst Düzey Ofis Yöneticisi 1. XII. Maddede belirtilen hükümlere halel getirmemek kaydıyla, Ev Sahibi Ülkenin  vatandaşı veya söz konusu ülkede daimi ikamet iznine sahip olmamak şartıyla, Üst Düzey Ofis  Yöneticisi ve Üst Düzey Ofis Yöneticisi tarafından atanabilen yardımcısı, Ev Sahibi Ülkede  ikamet ettikleri süre zarfında, Genel Sözleşmenin 19. Bölümü uyarınca diplomatik temsilcilere  sağlanan ayrıcalık, bağışıklık ve kolaylıklardan yararlanacaktır. Bu şahısların isimleri  diplomatik listede yer alacaktır. 2. Yukarıdaki XIII. Maddenin 1. paragrafında değinilen ayrıcalık, bağışıklık ve kolaylıklar  söz konusu Görevlilerin bakmakla yükümlü olduğu aile üyelerine de tanınacaktır. Madde XIV Görevli Uzmanlar 1. Genel Sözleşmenin VI. ve VII. Maddelerinde belirtilen ayrıcalık, bağışıklık ve  kolaylıklar Ofisteki Görevli Uzmanlara da tanınacaktır. 2. Görevli Uzmanlar, Ofis tarafından kendilerine ödenen maaş ve diğer ücretlerin  vergilendirilmesinden muaf olacaktır ve Taraflar arasında üzerinde mutabık kalınan  tamamlayıcı bir anlaşma ile ek ayrıcalık, bağışıklık ve kolaylıklardan  yararlandırılabileceklerdir. 3. Türk vatandaşı olan veya Ev Sahibi Ülkede daimi ikamet statüsü bulunan Görevli  Uzmanlar, sadece Genel Sözleşme’nin VI. ve VII. Maddeleri kapsamına giren ayrıcalık ve  bağışıklıklardan yararlanacaktır. Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 22 -
‒ 22 ‒ Madde XV Bağışıklıktan Feragat Bu Anlaşmada atıfta bulunulan ayrıcalık, bağışıklık ve kolaylıklar ilgili şahıslara kişisel  yararları için değil Birleşmiş Milletlerin menfaati için sağlanmaktadır. Genel Sekreter,  bağışıklığın adaletin tecellisini engelleyeceğine ve Birleşmiş Milletlerin menfaatine halel  getirmeksizin kaldırılabileceğine kanaat getirdiği her durumda, bu şahısların bağışıklığından  feragat etme hakkı ve sorumluluğuna sahip olacaktır. Madde XVI Ev Sahibi Ülkeye Giriş, Çıkış, Ev Sahibi Ülkede Seyahat ve Konaklama 1. Ev Sahibi Ülke Hükümeti, bu Anlaşmanın XII ila XIV. maddelerinde bahsedilen tüm  şahısların Ev Sahibi Ülkeye engelsiz giriş ve çıkışları ile Ev Sahibi Ülke içerisinde konaklama  ve serbest dolaşımlarını kolaylaştırmak ve sağlamak için gerekli tüm önlemleri alacaktır. 2. Hükümet, Ofis için veya Ofisle bağlantılı resmi görev, iş ve faaliyetlerde bulunan diğer  tüm şahısların Ev Sahibi Ülkeye giriş ve çıkışları ile Ev Sahibi Ülkede konaklama ve serbest  dolaşımlarını kolaylaştırmak için elinden geleni yapacaktır. 3. Yetkili Makamlar, Ev Sahibi Ülkenin kanun ve düzenlemeleri uyarınca, Ofise atanan  Resmi Görevlilerin hane halkı çalışanlarına, gerektiğinde, vize, ikamet izni ve diğer tüm  belgeleri düzenleyecektir. Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 23 -
‒ 23 ‒ Madde XVII Birleşmiş Milletler Lesepasesi, Sertifikalar ve Vizeler 1. Hükümet, Resmi Görevlilere verilen Birleşmiş Milletler Lesepasesini geçerli bir seyahat  belgesi olarak tanıyacak ve kabul edecektir. 2. Genel Sözleşmenin VII. Maddesi, 26. Bölümü hükümleri uyarınca, Yetkili Makamlar,  Birleşmiş Milletlerin işleri için seyahat eden uzmanlara ve diğer şahıslara verilen Birleşmiş  Milletler sertifikasını tanıyacak ve kabul edecektir. 3. Bu Anlaşmada belirtilen tüm şahıslara hızh seyahat için kolaylıklar sağlanacaktır.  Vizeler, giriş izinleri veya ruhsatlar ve gerekli durumlarda ikamet izinleri, bu Anlaşmada  belirtilen şahıslara, bakmakla yükümlü oldukları aile üyelerine ve Ofisin resmi çalışmaları ve  faaliyetleriyle bağlantılı olarak Ofise davet edilen diğer şahıslara ücretsiz olarak ve mümkün  olduğunca kısa sürede verilecektir. 4. Ev Sahibi Ülke Hükümeti ayrıca, diğer Birleşmiş Milletler seyahat sertifikası  sahiplerine gerekli tüm vizelerin verilmesini kolaylaştırmayı kabul eder. Madde XVIII Kimlik Kartı 1. Ev Sahibi Ülke, kural ve düzenlemelerine uygun olarak, Ofis personeline ve bakmakla  yükümlü oldukları aile üyelerine uygun kimlik kartları düzenleyecektir. 2. Ofiste geçici olarak görevlendirilen diğer şahıslara, Ev Sahibi Ülkenin kural ve  düzenlemelerine göre geçici bir görevlendirme belgesi verilebilir. 3. Yetkili Makamların yetkili bir görevlisinin talebi üzerine, yukarıda XVIII. Maddenin 1.  ve 2. paragraflarında belirtilen şahısların kimlik kartlarını ibraz etmeleri gerekecektir. TürkiyeBüyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 24 -
‒ 24 ‒ Madde XIX  Bayraklar, Amblem ve İşaretler Ofis, Ofis Binalarında ve resmi amaçlarla kullanılan araçlarda Birleşmiş Milletler bayrağını,  logosunu, amblemini ve işaretlerini teşhir etme hakkına sahip olacaktır. Madde XX Sosyal Güvenlik 1. Taraflar, Birleşmiş Milletler ve uyruklarına bakılmaksızın Resmi Görevlilerinin, söz  konusu Görevlilerin kapsamlı bir sosyal güvenlik programı sunan VI. Maddesi de dâhil olmak  üzere Birleşmiş Milletler Personel Düzenlemeleri ve Kurallarına tabi olmaları nedeniyle,  Birleşmiş Milletlerdeki görevleri sırasında Türkiye'nin zaruri sigorta ve sosyal güvenlik  programlarına yönelik zorunlu katkı uygulamalarına ilişkin Ev Sahibi Ülke kanunlarından muaf  olacağını kabul eder. 2. Yukarıda XX. Maddenin 1. paragrafında kayıtlı hükümler, Ev Sahibi Ülkede istihdam  edilmedikleri veya kendi nam ve hesaplarına çalışmadıkları yahut Ev Sahibi Ülkeden sosyal  güvenlik yardımları almadıkları sürece, bakmakla yükümlü olunan aile üyelerine de mutatis  mutandis uygulanacaktır. Madde XXI Bakmakla Yükümlü Olunan Aile Üyeleri için Çalışma İzinleri Yetkili Makamlar, Ev Sahibi Ülkedeki OCHA Ofisine atanan Resmi Görevlilerin bakmakla  yükümlü olduğu aile üyeleri için çalışma izni verecektir. Bu tür izinlerin verilmesi hususunda  Ev Sahibi Ülkenin mevzuatı geçerli olacaktır. Resmi Görevlilerin bakmakla yükümlü olduğu  aile üyeleri Birleşmiş Milletler veya Birleşmiş Milletler teşkilatı içerisinde yer alan herhangi  bir örgüt dışında kazanç getirici bir işle meşgul oldukları takdirde, ayrıcalık ve bağışıklıklar söz  konusu işe ilişkin olarak uygulanmayacaktır. Birleşmiş Milletler veya Birleşmiş Milletler  teşkilatı içerisinde yer alan herhangi bir örgüt içinde kazanç getirici bir işle meşgul olunması  durumunda ise ilgili Ev Sahibi Ülke Anlaşmasında belirtilen ayrıcalıksetbağışıklıklar u  şekilde tatbik edilecektir. 15 Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı:295)
Sayfa 25 -
‒ 25 ‒ Madde XXII  Yetkili Makamlarla İşbirliği 1. Bu Anlaşma ile tanınan ayrıcalık ve bağışıklıklara halel getirmemek kaydıyla, söz  konusu ayrıcalık, bağışıklık ve kolaylıklardan yararlanan tüm şahıslar Ev Sahibi Ülkenin kanun  ve düzenlemelerine uyma ve içişlerine karışmama yükümlülüğü altındadır. 2. Bu Anlaşmada belirtilen ayrıcalık, bağışıklık ve kolaylıklara halel getirmemek kaydıyla, Ofis, adaletin tecellisini kolaylaştırmak, emniyet mevzuatına uyulmasını sağlamak ve işbu  Anlaşmada belirtilen şahıslara tanınan kolaylık, ayrıcalık ve bağışıklıklarla ilgili olarak  herhangi bir suiistimalin ortaya çıkmasını önlemek için Yetkili Makamlarla her daim işbirliği  içerisinde olacaktır. Madde XXIII  Tamamlayıcı Düzenlemeler Taraflar, uygun gördükleri takdirde, tamamlayıcı anlaşmalar imzalayabilirler. Tarafların  üzerinde anlaşacağı tamamlayıcı anlaşmalar, aşağıdaki XXV. Maddenin 4. paragrafında  öngörülen aynı yasal prosedüre uygun olarak yürürlüğe girecektir. Madde XXIV  Uyuşmazlıkların Çözümü 1. Birleşmiş Milletler aşağıdakilere yönelik uygun çözüm yöntemleri için gerekli önlemleri  alacaktır: (a) Sözleşmelerden doğan uyuşmazlıklar veya Birleşmiş Milletlerin taraf olduğu özel  hukuk niteliğini haiz diğer uyuşmazlıklar, (b) Genel Sekreter tarafından bağışıklıktan feragat edilmediği takdirde, resmi konumu  nedeniyle bağışıklıktan yararlanan herhangi bir Ofis Resmi ,6öfavlisinin dahil  uyuşmazlıklar. . y 16 Ha ■ . Ş Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 26 -
‒ 26 ‒ 2. Taraflar arasında müzakereyle veya üzerinde mutabık kalman başka bir yolla  çözülemeyen bu Anlaşmadan doğan veya bu Anlaşmayla ilgili herhangi bir uyuşmazlık,  Taraflardan birinin talebi üzerine, üç hakemli bir Kurula sunulacaktır. Taraflardan her biri bir  hakem tayin edecek ve tayin edilen bu iki hakem Kurulun başkanı olacak üçüncü hakemi tayin  edecektir. Tahkim talebinden itibaren otuz gün içerisinde, Taraflardan biri hakem tayin  etmediği takdirde veya iki hakemin tayin edilmesinden sonraki on beş gün içerisinde üçüncü  hakem tayin edilmezse, Taraflardan biri Uluslararası Adalet Divanı Başkanmdan bahsekonu  hakemi belirlemesini talep edebilir. Hakemlerden herhangi ikisinin her türlü amaç için yeter  sayıyı oluşturduğu ve her türlü karar için herhangi iki hakemin mutabakatının gerektiği  yönündeki hükümler saklı kalmak kaydıyla Kurul kendi usullerini belirleyecektir. Yargılama  giderleri, Tahkim Kurulu tarafından yapılan değerlendirme çerçevesinde Taraflarca  karşılanacaktır. Tahkim kararı, dayandığı gerekçeye ilişkin bir açıklama içerecek ve Taraflar  için nihai ve bağlayıcı olacaktır. Madde XXV Son Hükümler 1. İşbu Anlaşma, Tarafların yazılı mutabakatıyla değiştirilebilir. Taraflarca karşılıklı  olarak üzerinde mutabık kalınan herhangi bir değişiklik, işbu XXV. Maddenin 4. paragrafında  öngörülen yasal prosedüre uygun olarak yürürlüğe girecektir. 2. İşbu Anlaşma, Taraflardan birinin diğerine diplomatik kanallar aracılığıyla yazılı  bildirimde bulunmasıyla feshedilebilir ve söz konusu bildirimin alınmasından altı ay sonra sona  erer. İşbu Anlaşma, bu tür bir fesih bildiriminden bağımsız olarak, Anlaşma ile üstlenilen tüm  yükümlülüklerin tamamen yerine getirilmesi veya sona ermesine kadar geçerli kalacaktır. 3. Hükümet tarafından üstlenilen yükümlülükler, işbu Anlaşmanın feshinden sonra,  Ofisin ve işbu Anlaşmaya binaen atanan Resmi Görevlilerin malları, fonları ve varlıklarının  düzenli biçimde geri çekilmesi için gerekli olabilecek süre boyunca geçerliliğini koruyacaktır. 4. îşbu Anlaşma her iki Tarafça imzalanacaktır. İşbu Anlaşma, Ev Sahibi Ülke  Hükümetinin, Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için gerekli iç.-hukuk onay sürecini  tamamlandığını Birleşmiş Milletlere bildirdiği günü takip eden "aı ilk günü yüprkğe  girecektir. » • ; ,M9-N , . :4 /o Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Sayfa 27 -
‒ 27 ‒ YUKARIDAKİ HUSUSLAR MUVACEHESİNDE, işbu Anlaşma, aşağıda imzası bulunan,  Tarafların usulüne uygun olarak atanan temsilcileri tarafından, New York’ta, 21 Ocak 2021  tarihinde, İngilizce dilinde, her ikisi de eşit derecede geçerli olmak üzere iki nüsha olarak  imzalanmıştır. Türkiye Cumhuriyeti, işbu Anlaşmanın Türkçeye resmi tercümesini temin edecektir. TÜRKİYE CUMHURİYETİ BİRLEŞMİŞ MİLLETLER HÜKÜMETİ ADINA ADINA Feridun Hadi StNİRLIOĞLU Mark LOWCOCK Büyükelçi İnsani İşlerden Sorumlu Türkiye’nin Birleşmiş Milletler nezdinde BM Genel Sekreter Yardımcısı Daimi Temsilcisi Acil Yardım Koordinatörü TBMM Basımevi - 2021 Türkiye Büyük Millet Meclisi (Sıra Sayısı: 295)
Maddeye git
    Dosyalar
    
    
    Kaynak Dosya
    Kaynak Metin (Kaynak: TBMM resmi web sitesi)
    İlgili mevzuat yürürlükte değilse, bu ek/formları da yürürlükte olmayabilir.

    Copyright©2022. Kanunum bir Karakullukçu Dan. A.Ş. (Şirket) servisidir. “Kanunum” Şirket’in tescilli markasıdır ve tüm hakları saklıdır. Kanunum bir resmi kaynak veya hukuk danışmanlık servisi değildir. Kullanıcılar Hizmet Şartlarını okumuş ve kabul etmiş sayılırlar. Adres: Aytar Cad. 28/4 Levent, 34330, İstanbul